毛球 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

(翻譯)英文小疑問?單字condition

For many years it's been a battleground between environmentalists and developers. But finally Navi or New Mumbai has officially been confirmed as the location for Mumbai's second airport. Announcing his ministry's support for the development, the Environment Minister Jairam Ramesh said authorities had already met 32 ecological conditions.

文章中的condition常常有很多不同意思在翻譯文章時困擾著我

請教大大們

能否舉幾個例子說明他不同的意思呢?

包括文中的意思?

非常的感謝:D

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    這文章中的Condition就是環境保護人士的環境保護"條件"

    Condition 用法很多, 通常是用來說某一種狀況!

    皮膚的狀態: Skin Condition

    名詞像護髮乳叫做: Conditioner 有著一種"保養"到最佳狀態的意思,當作動詞就用Conditioning

    病人在危急的時候我們稱: Critical(危急) Condition

    條件的用法也可以用Condition, 像是上面文章說的, 你如果要建第2個機場, 你就要答應你可以做到以下的Condition, 可能像是不能砍超過幾公頃的樹木等等的!

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。