匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

可以幫我英文翻成中嘛,謝謝各位

心中的火不在以往旺盛,因為累了

妳就像是光芒四射霓虹燈,而我只是蠟燭照亮的路燈而已

隨時熄滅,隨時墮落

2 個解答

評分
  • 1314
    Lv 6
    9 年前
    最佳解答

    是中文翻成英文吧^^

    心中的火不在以往旺盛,因為累了

    Being exhasted, the fire of passion is no longer glowing as it used to be.

    妳就像是光芒四射霓虹燈,而我只是蠟燭照亮的路燈而已

    You seem to be a neon light that radiates, while I am just like a dim street lamp lit by a candle

    隨時熄滅,隨時墮落

    on the edge of extinction and collapse.

    參考資料: me
  • 9 年前

    In heart's fire in formerly was not exuberant, because was tired.

    You likely are the light shining in all directions neon light, but I only am the street light which the candle illuminates Momentarily the extinguishment, momentarily degenerates

還有問題?馬上發問,尋求解答。