promotion image of download ymail app
Promoted
芋圓 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

英文翻中文

勿用翻譯網頁直接翻,謝謝!

段落如下:

Right, people shouldn't have to be persuaded with a tall cup of coffee to volunteer. What's the reality though? If people are more likely to do their share to make the world a better place if Starbucks gives a free handout, I say go for it. I don't see why people are so critical of this. Give people some incentive, get the ball rolling, and hopefully you can develop some good habits. I'm all for anything that brings people to voluntary community service. Try to be positive people.

已更新項目:

go for it

ph.

1. 【俚】努力爭取; 冒險嘗試; 大膽一試

from 奇摩翻譯

2 個已更新項目:

翻我說出去很奇怪...

2 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    Right, people shouldn't have to be persuaded with a tall cup of coffee to volunteer. What's the reality though? If people are more likely to do their share to make the world a better place if Starbucks gives a free handout, I say go for it. I don't see why people are so critical of this. Give people some incentive, get the ball rolling, and hopefully you can develop some good habits. I'm all for anything that brings people to voluntary community service. Try to be positive people.

    對啊!(此處有諷刺的味道),人們不該需要用一大杯免費咖啡來說服才會做義務工.但實際情況又是如何呢?,如果星巴克給一個免費的施捨而人們因此而比較有可能做到他們份內的責任來使這世界變好,我的意見是:盡管放手做去.我真不了解人們為什麼這麼嚴厲的批評這件事.給人們一點有報償的鼓舞,讓事情迅速進行,並希望你能養成一些良好的習慣.一切能帶動人們志願參與社區服務我絕對贊成.大家都多往好處想吧!!!

    希望有幫助

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    是,人們不應該必須被一杯高的咖啡說服給志願者。可是,現實是什麼? 人很可能做他們股票使世界一好地方斯塔巴克給一免費傳單如果如果,我說出去。 我沒看出人們為什麼如此挑剔  這。 給人們一些獎勵,開始,並且充滿希望你能發展一些好習慣。 我贊同帶人到自願的社區服務的任何事情。 試試成為確定的人。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。