小婉 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

外國影集中一句口語的涵義

看外國影集裡面講到一句

it doesn't have to be an elephant.

字幕翻成:別扯這個了...

但還是不太清楚口語真正想表達的意思~

還有我想知道通常此句使用的情況是在...?

希望有外國人或是在國外住過

了解外語文化的人幫我解答一下~

可以的話

能多分享幾句類似的句子更好~

Thx a lot ^^

1 個解答

評分
  • Huevos
    Lv 6
    10 年前
    最佳解答

    "Elephant in the room" is an English idiom for an obvious truth that is being ignored or goes unaddressed. The idiomatic expression also applies to an obvious problem or risk no one wants to discuss.

    在這裡的意識是: 不必要提到那麼明顯的"事"

    事 = "大象"

還有問題?馬上發問,尋求解答。