小勇 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

在美國藥局drug store和drugstore

在美國藥局drug store和drugstore何者用法較普遍,有其他說法嗎?

3 個解答

評分
  • C L
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    似乎沒有資料研究這兩個字的使用普遍性。不過,如果用一個粗略方法比較,倒是可以說”drugstore”是較”drug store”通行:用google的英語站,分別以該兩個關鍵字,在完全符合之條件下搜尋,前者可找到1110萬筆,後者則是423萬筆,”drug store”是有人用,而且美國還有老字號公司稱為” McLanahan Drug Store Management Company Inc”(1903年成立)、上市公司”Lil' Drug Store Products, Inc.”等。以及美國藥物食品管理局(FDA)網站的文件例子:”... Shopping over the Internet is private and easy. Online drug stores let you shop for medicine from your computer. ...” 另外,再以線上純英語字典查詢,www.dictionary.com上,不論用”drugstore”還是”drug store”去查,用後者還是跳回”drugstore”,而在www.longman.com,用”drug store”查詢,則沒有結果。綜合以上,還是盡量使用”drugstore”。 按Longman線上字典之解釋,另外常用的同義字,在美國是”pharmacy”,在英國是”chemist”或”chemist’s”。

    2010-12-05 00:20:55 補充:

    From Wikipedia.org:

    US drug stores commonly sell not only medicines, but also miscellaneous items such as candy (sweets), cosmetics, and magazines, as well as light refreshments or groceries.

  • 9 年前

    Drug Store是專門賣藥品的店,在美國非常少見。近幾年因網路商業的發展,開始有越來越多的online drug stores.

    在美國到處可見的是Drugstores. 那是裡面有Pharmacist(藥劑師)服務的大型便利商店 -- 除了配藥,賣藥之外還賣化妝品,文具,糖果餅乾等等輕便的物品。

  • Mike
    Lv 5
    9 年前

    drugstore. 好像沒看過拆開寫 drug store.

    pharmacy 也可以.

還有問題?馬上發問,尋求解答。