請英文達人幫忙翻譯中文意思?(好艱深啊!!)

請幫忙啊!!

我有試著使用翻譯軟體了

不過有看沒有懂 ="=

所以還是請英文厲害的人救救我吧~~

謝謝了!!!

By consent of the surrogate mother, the genetic mother in this twin pregnancy was present in the operating room during the cesarean delivery to give physical and emotional

support to the surrogate mother. The genetic mother

received the twins immediately after birth (38 weeks’ gestation, boys, 3480 g and 3220 g, respec-tively), and showed them to the surrogate mother. The father was then invited into the delivery room to re-ceive them as well. After spending about 15 minutes with the babies, the parents accompanied them to the neonatology department. The genetic mother was then admitted to the maternity ward, where the rooming-in system is routinely used. The parents, individually and together, had been instructed in newborn care by the hospital staff and were able to begin tending to their infants immediately and for the whole day. To further encourage and assist the parents, hospitalization was continued for 72 hours. The genetic mother performed all the tasks of a natural mother from the beginning,and the father was also involved in these activities.This mother was unable to breastfeed because of her medical problem of cystic fibrosis.

已更新項目:

Dear Paige

您真是太神了!!!

最佳解答毫無疑問就是您(等我發問超過四小時後就會立刻將您的答案選為最佳答案)

不過還有另外一段也可以麻煩您嗎?

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

1 個解答

評分
  • Paige
    Lv 5
    9 年前
    最佳解答

    經過代理孕母的同意, 這個雙胞胎卵子的母親在剖腹時出現在手術房, 給這個代埋孕母精神和身體上的支持. 這個遺傳上的母親在小孩出生後馬上接過來給代理孕母看.(38週孕期,各別3,480和3220克). 然後父親也被請入接生室來看他們.

    待了約15分鐘後,父母陪同他們到新生兒部門.

    然後這個遺傳上的母親被要求進入育嬰同室常用的產房. 父母,不論是各別地還是一起的,已經受過醫院職員的新生兒照顧訓練, 所以可以開始全天照顧他們的嬰兒. 為了進一步鼓勵及協助他們,他們可以待在醫院至72小時. 這個遺傳上的母親做了所有一開始一般母親會做的事. 父親也同樣地參與其中.這個母親(我想指的應該是代理孕母)因為囊胞性纖維症的關係無法哺乳.

    參考資料: Self
還有問題?馬上發問,尋求解答。