昱欣 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

under and underneath

請問under 和underneath 有什麼不一樣?

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    解答如下

    Beneath 是表示某一事物處於另一事物正下方的位置,但含有兩物相距不是很近的意思

    We took shelter beneath a huge tree. (我們躲在一棵大樹下);

    The boat sank beneath the waves. (船沈沒於波濤之下);

    They slept outside beneath the stars. (他們露宿在繁星之下);

    The submarine waited, far beneath the ship.

    (潛艇遠在那艘船的下面等待著)。

    Under (反義詞為 over) 亦表示某一事物處於另一事物正下方的位置,但往往用來表示下面的物體從一邊移動到另一邊的情況;事實上,當下面的物體有動作時,under 是這四個介系詞當中唯一的用字,

    We took shelter under a huge tree. (我們躲在一棵大樹下)

    What are you wearing under your coat? (你外套裡面穿什麼?)

    We drove under the bridge and came out into the High Street.

    (我們開車經過橋下,來到商業大街)

    That boy crawled under the fence. (那男孩從柵欄下面爬了過去)

    What are you kids doing under the table?

    (你們這些小孩在桌子底下幹什麼?)

    Underneath 在「靜態」方面的用法與 under 相近 ,

    The baby girl liked to sit underneath/under the table.

    (這小女孩喜歡坐在桌子底下)。

    然而,underneath 主要在強調遮蓋、接觸或藏匿的意思,所以下面的例句宜使用 underneath 而不用 under:

    Everybody got underneath the tables to escape the gunfire.

    (大家都鑽到桌子下面躲避槍擊);

    The President was partially crushed underneath the helicopter as it hit the ground.

    (直昇機墜地時壓住了總統的部分身體);

    That letter had been pushed underneath the carpet by accident.

    (那封信偶然地被推到地毯的下面了);

    I’ll leave the key underneath the mat.

    (我會把鑰匙放在墊子下面)。

    希望對你有幫助

    參考資料: 網路
  • 9 年前

    under

    *作" 在…之下"解,一物處於另一物正下方時,要用under。試比較:

    A dog was lying under the table.

    (一條狗躺在桌子下面。)The noise came from below the floor.

    (聲音來自地板下面。)*指年齡與物價時,under與below常可交換使用,

    但under age(未達法定年齡)是固定說法,不可用below。

    under作"在…中"解時,通常表示被動意義。ex:

    My car is under repair now. 或My car is being repaired.

    (我的汽車在修理中。)The matter is under idcussion. = The matter is beling dicussed.

    (這件事在討論中。)

    來看 "under, beneath, below 和 underneath" 之間的差異。"under" 是指一物位在另一物的正下方,兩者可能是緊靠者或距離很接近,或是指一物被另一物所覆蓋:

    "The box is under the table." (盒子在桌子下);

    "The flashlight is under the blanket." (手電筒在毛毯下);

    "We sheltered under the tree." (我們在樹下躲避) -- 亦即我們被樹枝所覆蓋 (covered by its branches)。

    "beneath" 的含意與 "under" 一樣,但指兩物體相距不是很近:"The submarine waited, far beneath the ship." (潛艇在那艘船的正下方遠處等待著);"a village under/beneath the hill"

    (山腳下的村莊) -- 視山的高度而定。"below" (反義字為 "above") 僅表示一物位在另一物的下方位置而已;"There is a lake below the village." (村子的下面有個湖);"We looked down from the mountain to the valley below." (我們從山上俯瞰下面的山谷)。"underneath" 比 under 更強調緊靠著 (有觸及)、遮蓋或隱匿的意思:"The old tunnel goes right underneath the city." (舊隧道恰好就在城市下面);"The letter was pushed underneath the door." (那封信從門下面被塞進來);"The pretty woman wore a fur coat with nothing underneath." (這位美女僅著一件毛皮大衣,裡面什麼也沒穿)。然而,當一物在另一物的下面從一邊移動到另一邊或有其他動作時,我們只能使用 "under" (反義字為 "over"):"The boy crawled under the fence." (那男孩從柵欄下爬了過去);"The insects crept under the door." (蟲子在門下爬動)。

    詳細參閱: http://www.cybertranslator.idv.tw/faq/faq4_2.htm

    參考資料: dictionary+internet
  • 其實兩個都一樣. 都是形容下面 :D

還有問題?馬上發問,尋求解答。