匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

看電影的一些英文!!!

i come to pay my respects.

我來這邊致哀。

(這句話是喪禮殘能用嗎? respect不是尊重的意思嗎? 怎麼會變致哀?)

u need to take some time off.

你需要休息一段時間

2 個解答

評分
  • Paige
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    翻成'致哀'只是讓我們容易了解,其實它就是代表對死者獻上最高的敬意.

    u need to take some time off. 你的問題是?

    參考資料: Self
  • 1 0 年前

    I come to pay my respects. 我前來致哀。

    這是去喪禮時,對喪者親屬致哀用的。

    You need to take some time off. 你需要休息一段時間。

    暫停手邊的事,把腦子清醒一下,再繼續。 的意思。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。