匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請問「兇」有沒有更適當的講法?

她很兇

她對我很兇

她這個人很兇

她比我姊姊還兇

她很兇地對我說google 的翻譯是(有些文法錯誤先不管它):Her ferocious.

She abused me.

Her ferocious man.

She is my sister is also fierce.

She said to me ferocious.我覺得 abuse, fierce, ferocious 這些用字都太嚴重了。

都是一些兇殘兇猛之類的,但我們要表達的並不是歹徒或土匪

那樣的兇煞,有沒有更適當的講法?

4 個解答

評分
  • 最佳解答

    其實用mean就可以了。

    You are mean.口語上有脾氣暴躁的。

    另外也有吝嗇之意。所以此字很好用。

    2010-12-10 00:15:14 補充:

    rant

    KK [rænt] DJ [rænt]

    n.[U]嚷叫聲; 誇誇其談; 豪言壯語

    What he said was just rant. Don't take it seriously. 他所說的是誇誇其談, 不要當真。

    vi. 不及物動詞怒氣沖沖地叫嚷; 誇誇其談[(+about)]

    The old man ranted that nobody paid any attention to his opinion. 老人怒氣沖沖地叫嚷說沒人聽他的意見。

    大聲責罵[(+at)]

    She ranted at her maid. 她大聲責罵女僕。

    2010-12-10 00:15:27 補充:

    vt. 及物動詞大叫大嚷地說[(+out)]

    He ranted out his denunciation. 他大聲發出責難。

    2010-12-10 00:17:15 補充:

    mean1

    KK [min] DJ [mi:n]

    a. 形容詞吝嗇的, 小氣的[(+about/over/with)]

    Her husband is very mean about money. 她的丈夫在金錢上很吝嗇。

    卑鄙的, 心地不好的[(+to)]

    That was a mean trick! 那是一個卑劣的詭計!

    【美】【口】脾氣暴躁的, 難駕馭的

    卑賤的; 鄙陋的

    The young couple made their home in a mean dwelling. 這對年輕夫婦在一個簡陋的住處安了家。

    2010-12-10 00:17:30 補充:

    不舒服的

    低劣的, 平庸的

    It was no mean feat to get him to agree. 要他同意絕非易事。

    2010-12-10 00:20:14 補充:

    rave

    KK [rev] DJ [reiv]

    vi. 不及物動詞胡言亂語; 狂罵; 激烈地說[(+at/against)]

    She raved in her fever. 她發高燒, 胡言亂語。

    狂熱讚揚, 極力誇獎[(+about/of/over)]

    The guests raved about dinner. 客人們極力誇贊可口的飯菜。

    (風等)呼嘯, 咆哮

    The wind raved through the mountains. 風呼嘯著掠過群山。

    2010-12-10 00:20:20 補充:

    vt. 及物動詞語無倫次地說, 狂亂地說[(+out)]

    His mother raved out her grief. 他的母親語無倫次地傾訴心中的悲痛。

    叫嚷(或呼嘯)得使...[O][O8]

    The boy raved himself hoarse. 這男孩嚷得嗓子都啞了。

    n. 名詞胡言亂語; 狂罵; 呼嘯, 咆哮[U][C]

    【口】熱烈讚美; 讚揚, 吹捧[C][U]

    His new play received raves in the paper. 他的新劇本在報紙上受到讚揚。

    【主英】喧鬧的宴會

    2010-12-10 00:23:43 補充:

    rant and rail

    ph. 片語怒氣沖沖地大叫大嚷, 大聲責罵

    2010-12-10 00:24:31 補充:

    rant and rave

    大聲叫嚷

    He ranted and raved about it. 他對此大叫大嚷。

    • 登入以對解答發表意見
  • Rosy
    Lv 7
    9 年前

    她對我很兇.

    She's very hard on me. *(be動詞+hard on...)是指「...很不客氣、不好」的意思.

    她對我很不客氣.

    She treats me unkindly.

    她對我很壞.

    She's mean to me.

    She treated me badly.

    I was badly treated by him.

    I received bad treatment from him.

    她非常嚴厲.

    She's very strict.

    她視我如眼中釘(寇讎).

    She always treats me like an enemy. *enemy 是「敵人」.

    She treats me as if I'm her enemy.

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    "mean" or "rant"

    參考資料: Myself
    • 登入以對解答發表意見
  • Huevos
    Lv 6
    9 年前

    Here are some synonyms for "Ferocious"

    barbarous, bloodthirsty, brutal, brutish, cruel,fell, feral, fierce, frightful, grim, implacable,inhuman, inhumane, lupine, merciless, murderous,pitiless, predatory, rapacious, ravening,ravenous, relentless, ruthless, sanguinary,savage, tigerish, truculent, unmerciful,unrestrained, untamed, vehement, vicious,voracious, wild, wolfish

    Here are some synonyms for "Anger"

    affronted, annoyed, antagonized, bitter, chafed,choleric, convulsed, cross, displeased, enraged,exacerbated, exasperated, ferocious, fierce,fiery, fuming, furious, galled, hateful, heated,hot, huffy, ill-tempered, impassioned, incensed,indignant, inflamed, infuriated, irascible, irate,ireful, irritable, irritated, maddened, nettled,offended, outraged, piqued, provoked, raging,resentful, riled, sore, splenetic, storming, sulky,sullen, tumultous/tumultuous, turbulent, uptight,vexed, wrathful

    參考資料: Thesaurus.com
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。