promotion image of download ymail app
Promoted
雅各 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 9 年前

Others who tres...該如何翻譯?

Others who trespass against us

and le us not into temp but dellver us from evil.

Amen就翻出以上這些...自己也不知道是不是英文

只知道大概...「他擅自闖入我們之中...」

後面就翻不出來了...或許有些是專有名詞

有些可能他印刷錯誤,多謝指正,感恩

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    原文來自聖經最著名的段落之一:主禱文 Lord's Prayer

    版主上列部份應該如下

    Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses,as we forgive those who trespass against us,and lead us not into temptation,but deliver us from evil.

    Amen

    Lord's Prayer 全文英文在此可以找到

    中文翻譯:

    我們日用的飲食,

    今日賜給我們。

    免我們的債,

    如同我們免了人的債,

    不叫我們遇見試探,

    救我們脫離凶惡。

    阿們。

    這是沿用很久的中文翻譯,其中“免我們的債,如同我們免了人的債” 依照原文,應翻作“原諒我們的僭越,就如我們原諒別人對我們的僭越 ”。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Kev
    Lv 4
    9 年前

    謝謝版主能夠採納小弟的建議,用適當的標題重新發問。

    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    雖然我早已完成答案,但發現您重新發問時,銀角大王前輩已提供優良的解答,故不再重複回答,但我仍會將本人解答寄給您參考。

    在此希望各路高手們能利用小弟的建議,讓發問者學習使用明確的提問方式,有效降低長年遭人詬病的高刪除率。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。