翰仔 發問時間: 教育與參考考試 · 10 年前

我需要一個三分多鐘"兩人"英文對話~

不好意思 請問各位可以給我 或介紹給我兩人英語對話嗎??

(三分多鐘 有劇情 故事性 有頭有尾 佳) 謝謝~

1 個解答

評分
  • 1314
    Lv 6
    10 年前
    最佳解答

    小明:嘿!小華,近來還好嗎?Siaoming: Hey! Siaohua, how are you doing lately?小華:還不賴!遇到了幾個御宅族(OTAKU)朋友,感覺很親切呢!Siaohua: Not bad! I met some OTAKU friends who are friendly!小明:什麼是御宅族啊?它指的是什麼?Siaoming: What does OTAKU mean?小華:這個嘛...「OTAKU」是專指對某個領域相當喜愛,以致於非常專精的一群人。基本上,跟「專家」的意思有點相像,任何領域都可能出現御宅。Siaohua: Well, OTAKU refers to a group of people who are specialized in a

    certain subject with great passion for it. Basically, it is

    equivalent to experts OTAKU can't just refer to experts in one

    subject.. 小明:原來如此Siaoming: That's what it means.小華:不過,最近的御宅族大都用來指稱對「ACG」有濃厚興趣的人。Siaohua: But recently this term has been used to describe people who

    are interested in ACG.小明:ACG是什麼?Siaoming: What do you mean by ACG?小華:ACG就是代表動畫ˋ漫畫和遊戲三者Siaohua: ACG stands for Animations, Comics, and Games小明:我了解了Siaoming: I got it.小華:不過,因為台灣媒體的誤導,社會大眾常常將御宅族和足不出戶,也不事生產的尼特族混為一談呢。Siaohua: But due to the news report in Taiwan, the public often confuse it

    with NEET who represents not going out and going to work. 小明:御宅族也是很認真在過生活的吧!Siaoming: OTAKU are serious about their life, too.

    小華:本來就是!我們又不是廢物!只不過是將大部分的時間花在興趣上而

    已。Siaohua: That's it! We are not useless, but just spend most of the time on

    our interests.小明:說的也是,我能理解,我真希望能更了解御宅族一些Siaoming: That makes sense. I can get your point. I hope to learn of them

    more.小華:你會發現一個與眾不同的世界,我保證!Siaohua: I promise you will explore a different world.小明:哦!希望你沒騙我!Siaoming: Yeah, hope you are not lying to me.

還有問題?馬上發問,尋求解答。