valo 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文不好..幫幫我中翻英(商用英文

由於我司英文不專業,所以通常透過貿易商出口

但我們希望有機會和您合作,給您競爭的報價

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    由於我司英文不專業,所以通常透過貿易商出口

    但我們希望有機會和您合作,給您競爭的報價

    Due to our poor proficiency in English, we export our products mostly through

    trading firms. However, we look forward to working directly with you and

    increasing business volume by our competitive offers.

    2010-12-23 09:45:21 補充:

    透過貿商會有佣金支出, 因而價格競爭力會較低.

    參考資料: 國貿資深實務經驗
  • Laura
    Lv 4
    1 0 年前

    由於我司英文不專業,所以通常透過貿易商出口但我們希望有機會和您合作,給您競爭的報價 我的翻譯也給你參考一下: Due to our lack of professional English ability, we currently export our products through the trading company. However, we look forward to working with you directly in the future and being able to offer you much more competitive prices.

    參考資料: 我的外貿經驗
  • 1 0 年前

    我本身是英文系的學生,最近發現大家都在討論哪一家補習比好,後來才發現要好的同學已經在英美英文訓練中心上課,且師資、教室環境、書籍都不錯,且有些同學都已考到TOEIC的高分了,網址: http://www.elts.com.xn--tw,!-294fn51aoqa68okya29eo...

  • leo
    Lv 6
    1 0 年前

    Due to poor language communication in English we mainly export products through trading firms. Anyway, we are pleased to offer you most comeptitive prices and look foward to build business relationship with you.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Because I take charge of English non-specialized, therefore usually penetrates the foreign trader to export 由於我司英文不專業,所以通常透過貿易商出口

    But we hoped that has the opportunity and you cooperates, competes the quoted price for you 但我們希望有機會和您合作,給您競爭的報價

還有問題?馬上發問,尋求解答。