匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

"悸動的感覺"正確翻譯

悸動的感覺Feeling of palpitatingPalpitates the feelingPalpitate a feeling Palpitates feeling

翻譯網頁顯示幾乎都這四句,

想請教有沒有更正確的翻譯?

已更新項目:

哈!對啊~其實是心跳.跳動的意思。

其實我是想要比喻

例如:照片裡的人,(悸動的感覺)

用這句英文去形容

如果當成標題也不會不懂意思

可是翻譯過來就覺得怪怪的,

所以才請高手們幫忙

2 個解答

評分
  • Kanji
    Lv 5
    9 年前
    最佳解答

    我想這個應該要先考慮悸動的中文意思

    實際上palpitating就是心跳的很快的意思而已

    可是中文的悸動有種為了什麼而感覺到心跳跳動

    我覺得可以很直接翻

    My heart beats for...

    看你是為了什麼事情感到悸動就在for後面加字囉

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    the feeling of palpitation

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。