Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯成中文!!!!!!!!!!!!!!!

Perhaps nowhere in the world is English education more stressed than in Asia . With English skills key to academic and professional success , more and more parents have their children begin studying English at the earliest of ages . Preschools offering English instruction have become almost standard , and many parents even begin teaching English to their infants . For some educators , this is a worrying trend . They question whether or not such early introduction of a foreign language will have a harmful effect on the native language . Others argue that children naturally learn languages better at younger ages , so parents are wise to take advantage of this opportunity. Will learning a second language too early interfere with the mother tongue?When will second-language instruction be most effective? Is earlier always better? The answers to these questions are not as straightforward as some people believe. Dr. Laura-Ann Petitto , director of the cognitive neuroscience laboratory for language and child development at Dartmouth college , claims it is never too soon for a child to learn a second language . Petitto observed 15 children growing up bilingual in a variety of languages , and found there were no substantial differences between the languages they learned and monolingual users. “ The earlier a child was exposed to a second language , the better the child did , “ says Petitto . “ This flies in the face of educational policy that suggests exposing a child to only one language at first . A child is not confused by a second language or delayed in learning the community language . “ Petitto found that children who first learned one language , and then began to learn a second , were never quite as good as those who learned both languages simultaneously .

已更新項目:

Petitto’s findings are consistent with most recent research in the field of bilingualism. There is a good deal of support for the “ critical period “ : the theory that a child’s brain is best suited to learn a language effortlessly and perfectly during the early years .

2 個已更新項目:

The brain loses this capacity around the onset of puberty (roughly 10-14 years old). Some researchers even claim that as early as the age of five some ability to absorb a new language begins to diminish.

3 個已更新項目:

不要使用網路翻譯器ˇˇ 請英文好的大大幫忙囉~

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    也許沒有在世界是地區比強調英語教育更多。如果具有英文學術和專業成功的關鍵,越來越多的家長開始學習英語最早的年齡的孩子們。提供英語教學的幼稚園已成為幾乎標準,和很多家長甚至開始英語教學給其嬰兒。對於一些的教育,這是一個令人擔憂的趨勢。他們懷疑這種早期介紹一門外語的將有本地語言的有害影響。其他人則認為兒童自然學習語言在年輕的年齡更好,這樣的父母都是明智的做法充分利用這一機會。太早學習第二語言干擾母語? 第二語言教學時將最有效?較早時始終是更好嗎?對這些問題的回答不是,有些人認為的那樣簡單。

    達特茅斯大學的語言和兒童發展的認知神經科學實驗室主任蘿拉安 Petitto 博士,聲稱這是永遠不會太早學習第二語言的兒童。Petitto 觀察 15 兒童成長中多種語言,雙語,發現沒有實質性的差別,他們學的語言和 monolingual 之間的使用者。

    "早兒童遭受第二種語言,好孩子做,說 Petitto 一起提供。這表明遺棄兒童起初隻有一種語言的教育政策的面對飛。兒童不是第二語言的混淆或延遲學習社區語言。Petitto 發現先學一種語言,然後開始學習第二個子女永遠不會是相當的同時學會兩種語言的人一樣好。

    2010-12-28 19: 08: 33 補充

    符合最新的研究領域的雙語 Petitto 的調查結果。有很多關鍵的時期支援: 兒童的大腦是最佳的理論適用于初期毫不費力地、 完善學習一種語言。

    2010-12-28 19: 08: 38 補充

    大腦喪失這周圍的青春期 (大約 10-14 歲) 發病的能力。一些研究人員甚至聲稱,儘早為五歲開始減少一些吸收一種新語言的能力。

  • 匿名使用者
    6 年前

    學任何語言不外乎就是要有恆心跟毅力

    我覺得白天有工作的上班族特別適合線上學習英文

    才不用下了班就急急忙忙趕著去補習班上課

    光來回車程就省了1~2個小時,省下的時間可以多背好幾個單字

    也可以輕鬆在家線上學英文,想學好英文的人這是一個很不錯的機會

    用正確的方法一次把英文學起來!!

    下面推薦的只要填表就可以免費試聽了喔

    一、TutorABC 馬上體驗 http://adf.ly/sgm1i

    二、English town 免費試聽 http://adf.ly/l9Q5V

    二、Tutor4u空中美語免費試聽 http://adf.ly/sgksJ

  • 1 0 年前

    或許無處在世界在亞洲注重的比英國教育。 學術和專業成功的英國技能鑰匙,父母越來越有他們的孩子開始學習英语最早年齡。 提供英國指示的幼稚園变得幾乎標準,並且許多父母甚而開始教英语對他們的嬰兒。 對于有些教育家,這是一個讓擔心的趨向。 他們問一種外语的這樣早期的介紹是否將有對母语的恶性影响。 其他争辩说,孩子更好自然地學會語言在更加年輕的年齡,因此父母是明智利用這個機會。 學會太早期第二種的語言將干涉母语?二語言指示何时將是最有效的? 是更加早期的總是更好? 對這些問題的回答不是一样直接的,象某些人民相信。 勞拉安・ Petitto,認知神經科學實驗室的主任博士語言和儿童发育的在達特矛斯學院,要求它太很快從未是為了孩子能學會第二種語言。 Petitto觀察他們學會和僅懂一種語言的用戶的15個孩子長大各種各樣的語言的兩語人,並且找到沒有語言之间的堅固區別。 「孩子越及早被暴露了在第二種語言,越好孩子, 「Petitto說。 「這在只建議起初暴露孩子在一種語言的教育政策面前飛行。 孩子沒有由第二種語言在學會混淆也沒有被延遲社區語言。 「Petitto发现首先學會一種語言,然后開始學會一秒鐘的孩子,相當未曾是像同時學會兩種語言的那些人一樣。

    你可以到yahoo網頁翻譯http://tw.babelfish.yahoo.com/?p=

    參考資料: yahoo翻譯http://tw.babelfish.yahoo.com/?p=
  • 1 0 年前

    或許無處在世界在亞洲注重的比英國教育。 學術和專業成功的英國技能鑰匙,父母越來越有他們的孩子開始學習英语最早年齡。 提供英國指示的幼稚園变得幾乎標準,並且許多父母甚而開始教英语對他們的嬰兒。 對于有些教育家,這是一個讓擔心的趨向。 他們問一種外语的這樣早期的介紹是否將有對母语的恶性影响。 其他争辩说,孩子更好自然地學會語言在更加年輕的年齡,因此父母是明智利用這個機會。 學會太早期第二種的語言將干涉母语?二語言指示何时將是最有效的? 是更加早期的總是更好? 對這些問題的回答不是一样直接的,象某些人民相信。 勞拉安・ Petitto,認知神經科學實驗室的主任博士語言和儿童发育的在達特矛斯學院,要求它太很快從未是為了孩子能學會第二種語言。 Petitto觀察他們學會和僅懂一種語言的用戶的15個孩子長大各種各樣的語言的兩語人,並且找到沒有語言之间的堅固區別。 「孩子越及早被暴露了在第二種語言,越好孩子, 「Petitto說。 「這在只建議起初暴露孩子在一種語言的教育政策面前飛行。 孩子沒有由第二種語言在學會混淆也沒有被延遲社區語言。 「Petitto发现首先學會一種語言,然后開始學會一秒鐘的孩子,相當未曾是像同時學會兩種語言的那些人一樣。

    參考資料: 電腦
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    你要的應該是這些:也許沒有在世界上的英語教育的壓力比在亞洲。隨著英語水平的關鍵學術和專業上的成功,越來越多的家長讓孩子開始學習英語的最早年齡。幼托機構提供英語教學已經成為幾乎標準,許多家長甚至開始教英語的嬰兒。對於一些教育,這是一個令人擔憂的趨勢。他們質疑是否有這樣的早期引進外國語言將有不良影響的母語。其他人認為,孩子自然地學習語言更好更小的年齡,因此父母是明智的,以利用這個機會。

    將學習第二語言的過早干預母語什麼時候會第二語言的教學是最有效的?早越好?這些問題的答案並不像有些人那樣簡單相信。

    勞拉博士,安Petitto主任,認知神經科學實驗室的語言和兒童發展在達特茅斯學院,聲稱這是永遠不會太早孩子學習第二語言。 Petitto觀察15個孩子成長在一個雙語各種語言,發現沒有重大分歧,他們之間的語言學習和多語用戶。

    “孩子越早接觸第二語言,更好的孩子一樣,說:“Petitto。 “這蒼蠅在面對教育政策,建議讓兒童只有一種語言在第一。一個孩子不是第二語言所迷惑或推遲學習社會的語言。 “Petitto發現孩子誰最早學會一種語言,然後開始學習第二,從來沒有那麼好那些誰知道兩種語言同時進行。

    參考資料: google翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。