Chenbf 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

一個英文句子

1. Mary promised to meet Jack there, and then she returned to her home, her heart BEATING in excitement.

2. Mary promised to meet Jack there, and then she returned to her home, her heart, and her heart BEAT in excitement.

請解釋大寫的部份,是文法還是習慣用?謝謝!

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    1. Mary promised to meet Jack there, and then she returned to her home, her heart BEATING in excitement.

    這裡用的是分詞構句,因為沒有連接詞所以直接將動詞化為動名詞。

    2. Mary promised to meet Jack there, and then she returned to her home, and her heart BEAT in excitement.

    這邊因為有and連接兩個動詞,所以beat就直接當後面句子的動詞。

    基本句子型態:

    S + V + O, and S + V + O.

    →S + V + O, S + V-ing + O.

    參考資料:
  • 9 年前

    我要的不是翻譯啊...這兩句都是一樣的意思,我是想問文法上怎麼解釋和為什麼?

  • 9 年前

    瑪麗答應傑克在那兒,見面然後她回到她回家,她的心臟跳動的興奮

    瑪麗答應傑克在那兒,見面然後她回到她回家,她的心臟跳動的興奮

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。