仁心 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

這句話的涵意是什麼?

making payment for goods or services up to the amount of the stored value that is available for use under the terms and conditions applying to the facility, and payment for the goods or services is made by the holder of the stored value in respect of the facility.

這句話真正涵意是什麼?

是指價值儲存一定量才可以作為支付工具嗎?

謝謝!

1 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    making payment for goods or services up to the amount of the stored value that is available for use under the terms and conditions applying to the facility, and payment for the goods or services is made by the holder of the stored value in respect of the facility.

    這裡並沒有規定一定要儲存一定量才能作為支付工具。它的大意是:

    「...(用來)支付貨物或服務之款項,以按儲值卡條件下所能使用的儲存值為最高額度;且此貨物或服務之付款人,乃是儲存卡的持有人。」

    它只是說明兩點,一是使用人:不論該儲存卡的購買人(buyer)是誰,只要持有那張儲存卡的人(holder),就可以用它來付款。二是使用該儲存卡的額度,是依照儲存卡的條件,該儲存卡有多少錢可用,就可付到多少錢。

    除非購買儲存卡時,有特殊條件限制,例如該儲存卡僅能用在支付什麼款項、不能用在什麼地方,或有規定需要多少押金不能動用等等,否則所有儲存值都可動用。

    2010-12-30 08:02:52 補充:

    這裡的 facility 沒有特指「卡片」,只要是能儲值的工具都涵蓋在其範圍,例如網上儲值也算。不過為了解釋方便,以「儲存卡」統一說明。

還有問題?馬上發問,尋求解答。