Jian 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請英文高手幫我翻譯日常生活用的句子吧

最近我想做個能提醒自己的流言 放在牆上

但我不想寫中文 因為一方面又可以學到英文!!!

請專家幫我翻譯 以下的句子吧..

每天早起 7:30

伏地挺身 50下

記得吃營養食品

不懶散.. 認真做事

4 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    中英文代有別, 我加以潤飾:

    每天早起 7:30

    I should wake up at 7:30 every day. (我應該要每天7:30起床)

    伏地挺身 50下

    I should do 50 times of push-up.(我應該做50下伏地挺身)

    記得吃營養食品

    I have to remember to take nutriment. (我一定要記得吃維他命)

    不懶散.. 認真做事

    Don't be lazy, Be serious on everything.(別懶惰, 凡事認真)

    住在澳洲的我

    2010-12-29 23:14:30 補充:

    nutriment也解作有益的食物

  • 9 年前

    每天早起 7:30:

    Wake up earlier at 7:30

    伏地挺身 50下:

    Do 50 Push-ups

    記得吃營養食品:

    Remember to eat healthy food

    不懶散.. 認真做事:

    Don't be lazy...be focus on everything that I'm doing

    希望有幫到你 ^_^

    參考資料:
  • 9 年前

    Good Day Gary .. Must be Aussie vocabulary .. nutriment .. We would have said eat nutritious food ..barbie and all ..:-) Good show Mate .. Welcome ..

  • 9 年前

    7:30 am to get up early every day

    每天早起 7:30

    50 push-ups under

    伏地挺身50下

    Remember to eat nutritious foods

    記得吃營養食品

    Not lazy serious work

    不懶惰認真做事

    參考資料: google 翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。