一切都值得的法文

一切都值得

法文怎麼翻??

希望各位大大可以幫幫我

不要網路翻譯

謝謝各位大大

謝謝^^

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    如果指「很有意義、很值得」,如:「一訪巴黎,將是件很值得的事。」就用:Un séjour à Paris sera toujours profitable.

    如果單純指「一切得值得」,則:tout est profitable; 若是說「值得讚賞、推薦」,則:tout est louable

    參考資料: le dictionnaire francais
  • 匿名使用者
    9 年前

    如果你想說的是 這一切的(努力/付出/心血)都值得

    可以說 Tout ça vaut le coup!

還有問題?馬上發問,尋求解答。