angAntonio C 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文 ...water collects

Gutter is that a channel at the edge of a road where water collects and is carried away to drains.

我有一個小小被動主動的問題

請問上面句子中,如果把water collects改成water is collected應該也是正確的對嗎?

但怎樣的條件下,這種事物的主詞,可以不一定要搭配被動的動詞?

1 個解答

評分
  • C L
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    這句的”collect”動詞,按照線上字典www.dictionary.com所解釋的字義,在這裡用被動或主動,就語法上來說是皆可: –verb (used with object) (及物) 2. to accumulate; make a collection of:(收集) to collect stamps. 收集郵票 –verb (used without object) (不及物) 9. to accumulate: (聚積) Rain water collected in the barrel. 雨水在桶子裡累積起來 在主被動兩者都可以用的句子,其間在語意上的差異,主要是在被動比較有一種”刻意”的意味,可以試比較: All paper boxes were collected for recycling.全部的紙箱都被收集回收利用 Fallen leaves collected in front of the house.落葉在屋前聚積 其實,版主這句,用is collected 也很好,一則因為排水溝就是人們用來排水的,而且也可與後面的”is carried away”被動語

還有問題?馬上發問,尋求解答。