小雨 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文畢業證書裡的師長頭銜翻中文

請高人或有經驗的人幫我指點一下,

我的英國 英文畢業證書裡的簽名,

Vice-Chancellor 是副校長吧!

那請問 另一位 registrar and chief operating officer 請問要怎麼翻?

如果翻成 "註冊處及首席營運官" 會不會怪怪的??

謝謝!

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    安安^^ registrarand chief operating officer>> 註冊主任兼(某公司)首席營運官 ※chief operating officer (or chief operation officer) (COO):通常是指一家公司的首席營運官,其頭頂上司便是CEO(首席執行長)。 Vice-Chancellor是大學副校長, 沒錯 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~※參考看看(have fun in learning English)若答案裡有兩字連在一起,請把它分開學英文不要怕犯錯,但要常用。※

  • 1 0 年前

    管理員和业务执行责任者

還有問題?馬上發問,尋求解答。