Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

Versie W. 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文口語it's just cooler that way

it's just cooler that way

it's just cooler that way

我美國朋友對我說這句話

請問這句話是什麼意思呢?

4 個解答

評分
  • s
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    要看前言後語. 如果你們在談論某件事, 完全沒有牽涉冷熱. 我認為這句話應該是翻成...那樣比較帥? 或棒? 或*?

    總之, it is cool是指, 那很棒. cooler就是比較級囉

    參考資料: 我住美國, 我偶爾也會這樣用
  • 1 0 年前

    那樣做超酷! !!!!

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    那樣就比較酷

    以哪個方式就會比較酷

  • 1 0 年前

    "那樣比較涼"

    PS其實如果你有意增強外語能力,應該用英文問他"What do you mean by that?",多問多說英語加分!

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。