Adela 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

英文翻譯和單字解釋

based on salary,stress,number of hours,working conditions,and security.

請幫忙翻譯此句,並且請問"number of hours"是什麼意思,我怎麼都查不到?是片語嗎?謝謝幫忙.

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    版主所詢問的內容, 恰是我所從事的國貿行業中非常熟悉的事務. 國貿的採購所牽涉的金額往往很龐大, 稍有不慎可能產生巨大的風險, 甚至會危及企業的信譽與生存, 因此對於所要合作的製造工廠, 要先通過工廠評鑑. 版主所問的正是評鑑項目的主要部份.

    (The appraisal is)

    based on salary, stress, number of hours, working conditions, and security.

    (評鑑是)

    根據員工薪資、壓力強度、工作時數、作業環境、以及工業安全等項目

    (來進行)。

    number of XXX(複數名詞) : XXX數 ← 這是一般用法, 所以字典查不到.

    例如: number of pages 頁數; number of days 日數; number of events 事件數.

    參考資料: 國貿資深實務經驗
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 10 年前

    基於薪資、重要性、時數、工作情況和安全性

    number of hours 在這裡直翻就好了,翻成時數

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1314
    Lv 6
    10 年前

    based on salary,stress,number of hours,working conditions,and security.

    請幫忙翻譯此句,並且請問"number of hours"是什麼意思,我怎麼都查不到?是片語嗎?謝謝幫忙. 翻譯: 根據薪資, 壓力, 時數, 工作情況, 和安全number of hours 是指工作時數的意思

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。