jesselin68 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

英文MAIL回覆上司事情??

英文MAIL回覆上司事情??

英文MAIL回覆上司事情??1. 上級用mail交代一件事

我想回覆,我知道了,我會去處理 國外最常用什麼話來回覆

2.有人發mail說以後遇到這種事,請統一用什麼方式處理(SOP) 我想回覆我依這個方式是處裡3.上級用mail 規定一件事(譬如以後周一都要穿制服) 我想回覆 收到,我會貫徹他4. 別人寄東西給我我想回覆 收到了

謝謝

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    10 年前
    最佳解答

    安安^^ 試譯如下,如有問題可以再修正: 1. 上級用mail交代一件事我想回覆,我知道了,我會去處理>> I’ve got the message. I’ll proceed to deal with it. 2.有人發mail說以後遇到這種事,請統一用什麼方式處理(SOP) 我想回覆我依這個方式是處裡>> No problem. I’ll abide by the SOP.

    PS: SOP= Standard Operation Procedure 3. 上級用mail 規定一件事(譬如以後周一都要穿制服) 我想回覆 收到,我會貫徹他>> I’ve got the message. I’ll follow the rule. 4. 別人寄東西給我我想回覆 收到了>> I’ve got the package. Thanks.

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~※參考看看(have fun in learning English)若答案裡有兩字連在一起,請把它分開學英文不要怕犯錯,但要常用。※

  • 10 年前

    1. 上級用mail交代一件事 我想回覆: 我知道了,我會立即去處理 I got it. I will take care of it immediately. ( take care of 一般翻成照顧, 但也可以用在處理事情 = handle)

    2.有人發mail說以後遇到這種事,請統一用什麼方式處理(SOP) 我想回覆: 我依這個方式是處裡I had already followed the SOP. (我已經依照標準作業程序)SOP: standard operation procedure 標準作業程序 3.上級用mail 規定一件事(譬如以後周一都要穿制服) 我想回覆 收到,我會貫徹他I had got the mail and will firmly follow the rule. (我收到郵件了,並將堅定地遵循規則。)4. 別人寄東西給我我想回覆 收到了I already got it. (我已經收到了)I got it. 可以翻譯成我懂了(got = understood), 也可以翻譯成我收到了(got = received).

還有問題?馬上發問,尋求解答。