☆彤★ 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文短文翻譯成中文

請幫我翻以下三篇短文

The Fox and the Grapes

One hot summer’s day , a Fox was strolling through an orchard

till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which

had been trained over a lofty branch."Just the thing to quench

my thirst,"said himself. Drawing back a few paces, he took a

run and a jump, and just missed the bunch. Turning round again

with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success.

Again and again he tried after the tempting morsel, but at last

had to give it up, and walked away with his nose in the air,

saying:"I am sure they are sour."

The Wolf in Sheep’Clothing

A Wolf found great difficulty in getting at the sheep cwing to

the vigilance of the shepherd and his dogs. But one day, it found

the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it

put it on over its own pelt and strolled down among the sheep.

The Lamb that belonged to the sheep, whose skin the Wolf was

wearing, began to follow the Wolf in the Sheep’clothing;so,

leading the Lamb a little apart,he soon made a meal off her, and

for some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying

hearty meals.

The Jay and the Peacock

A Jay ventured into a yard where Peacocks used to walk, found

there a number of feathers which had fallen Peacocks when

they were molting. He tied them all to his tail and strutted down

to wards the Peacocks.When he came near them, they soon discovered

the cheat, and striding up to him pecked at him and plucked awaay

his borrowed plumes. So the Jay could do no better than go back

to the other Jays, who had watched his behavior from a distance

but they were equally annoy with him, and toid him:"It is not only

fine feathers that make fine birds."

已更新項目:

盡量不要用線上翻譯機

因為那種翻起來都很怪!!

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    The Fox and the Grapes

    One hot summer’s day , a Fox was strolling through an orchard

    till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which

    had been trained over a lofty branch."Just the thing to quench

    my thirst,"said himself. Drawing back a few paces, he took a

    run and a jump, and just missed the bunch. Turning round again

    with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success.

    Again and again he tried after the tempting morsel, but at last

    had to give it up, and walked away with his nose in the air,

    saying:"I am sure they are sour."

    狐狸與葡萄

    在一個炎熱的夏日裡, 有一隻狐狸散步過一片果園. 它來到了一串串掉在一枝

    特別高的枝之下剛成熟的葡萄前. "這正適合為我止渴" 它說到. 後退了幾步, 它助跑然後向上一躍, 但是離那枝頭就差了一些. 它轉身, 一, 二, 三, 他再次向上一躍, 但是還是沒有比較接近. 為了那誘人的一口, 它一次又一次得嘗試著, 但是最終還是得放棄, 把鼻子抬得高高得離去, 還一邊說 "我確定那些一定是酸的"

    **明天再翻另外兩篇, 該睡啦.

    2011-02-06 09:23:07 補充:

    The Wolf in Sheep’Clothing

    A Wolf found great difficulty in getting at the sheep cwing to

    the vigilance of the shepherd and his dogs. But one day, it found

    the skin of a sheep that had been flayed and thrown aside, so it

    put it on over its own pelt and strolled down among the sheep.

    The Lamb that be

    2011-02-06 09:23:19 補充:

    that belonged to the sheep, whose skin the Wolf was

    wearing, began to follow the Wolf in the Sheep’clothing;so,

    leading the Lamb a little apart,he soon made a meal off her, and

    for some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying

    hearty meals.

    2011-02-06 09:39:24 補充:

    披著羊皮的狼

    有一隻狼發現要讓羊群忽略牧羊人和牧羊犬的警戒十分困難. 但是有一天, 它找了一張被剝下來棄在一旁的羊皮, 所以將那張皮披在自己的皮上, 然後漫步羊群間. 小羊屬於老羊, 因為那張狼披著的羊皮, 小羊開始跟隨著披著羊皮的狼, 而將小羊慢慢得帶開了一些. 它不久就把她吃了, 它成功的哄騙了羊群, 而且享受了幾頓豐盛的餐點.

    2011-02-06 09:40:24 補充:

    The Jay and the Peacock

    A Jay ventured into a yard where Peacocks used to walk, found

    there a number of feathers which had fallen Peacocks when

    they were molting. He tied them all to his tail and strutted down

    to wards the Peacocks.When he came near them, they soon discovered

    the cheat, and striding

    2011-02-06 10:01:12 補充:

    松鴉與孔雀

    有一隻松鴉在一個孔雀出沒的地方冒險, 發現一些孔雀換毛時脫落的一些羽毛. 它將那些羽毛全綁到它的尾巴上然後闊步走向孔雀們. 當它靠近時, 它們很快就發現它那騙人的尾巴, 大步的向它走去啄它然後摘下它借來的羽毛. 然後孔雀也只能回雀群去了, 遠遠得看著松鴉的行為, 但是還是一樣令人討厭. 孔雀跟松鴉說到 "只有傑出的羽毛是不成傑出的鳥的"

    2011-02-06 10:01:41 補充:

    *字數不夠, 見意見...

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    這三篇只是寓言故事

    育亦跟文意都不會太難

    可以試著自己理解看看 :D

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。