KUO 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

問英文 arms-length

可否請文英文高手,下面這句英文的意思是....

made in good faith at arms-length..

已更新項目:

arms-length 的含意到底是???? 應該不是直譯ㄅ...

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    'in good faith' - 真誠的。

    ‘at arm's length' - 有’保持距離‘ 和 ‘基於各自獨立利益’ 兩個涵義。

    在法律文件上,比較常見到兩個同時使用 - (a deal) made in good faith at arms' length

    意思是- 基於(雙方)誠意和公平(顧及各自利益)(的交易)

    參考:http://www.showxiu.com/fan_yi/arms-length/

    希望有幫助。

    參考資料: me & google
  • 9 年前

    made in good faith at arms-length:

    真誠做在胳膊長度

    arms-length 的含意:

    胳膊長度

  • 9 年前

    made in good faith at arms-length..

    真誠做在胳膊長度。

    2011-02-11 10:56:49 補充:

    胳膊長度

還有問題?馬上發問,尋求解答。