描述物品邊緣的英文翻譯。

請幫忙檢查以下英文,並協助把中文翻譯成英文,感謝您。

----

圖片參考:http://img6.immage.de/100223snap1.png

I can't believe that this screen protector was cut by professional laser machine, P.S.實線 is screen,虛線 is screen protector。上方三分之一之後,過了下方中間之後,向內縮了約0.3-0.5mm。左側完全貼合螢幕,右側卻少了0.3-0.5mm。 The small places in blue color in the edge has defects, becasue it can be seen obviously bubbles (附註:我是指肉眼可以類似汽泡的東西,就像是香菸燙在塑膠上的痕跡,請幫我看看要怎麼翻比較好,或是上述翻的已經可以了。) The two places in color green are scratches!!! it's slightly, but it's also easy to be seen.

已更新項目:

To whom it may concern

Does this screen protector I received really represent the quality standards of your company??

2 個已更新項目:

It is impossible that the protector I purchased from you was cut by the laser machine. If the quality is as what you committed to, the protector should be coincided with my screen. However, it is not! And the flaws of it are unbearable!

3 個已更新項目:

Please look at the attached illustration as a relative reference to my following explanation.

4 個已更新項目:

The solid line stands for the screen and the dotted line represents your screen protector. You can see that the left side of the protector is perfectly matched with the screen. However, the protector shrinks gradually from left to the right.

5 個已更新項目:

The right side is actually measured 0.3~0.5 mm smaller than the left side.

There are 2 blue marks at the edge. They are the bubbles which should never appear! They look like someone purposely burned this protector with a cigarette bud.

6 個已更新項目:

Moreover, the green lines on the upper left are scratches!! They are light yet visible enough to the naked eyes.?

7 個已更新項目:

To resolve the problem, I require you to send me another protector which shall meet not only my measurement requirement but also 3M's standard quality.

I look forward to hearing from you soon.

以上 by Love4nature

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    10 年前
    最佳解答

    安安^^ 試譯如下,如有問題可以再修正: 1. I can't believe that this screen protector was cut by professional laser machine, P.S.實線 is screen,虛線 is screenprotector。上方三分之一之後,過了下方中間之後,向內縮了約0.3-0.5mm。左側完全貼合螢幕,右側卻少了0.3-0.5mm。>> I can't believe that this screen protector was cut by professional laser machine.PS: As shown in the rectangular figure above(by the two arrows), the solid line in orange color indicates the screen while the dotted line indicates the screen protector.There are three defects as described below.First, the dotted line as shown matches to the left hand side of the screen while to the upper, bottom and right hand sides of the screen, respectively, it slightly deflects from the solid line by about 0.3~0.5mm. @ 往內縮我這裡不用shrink 而是用deflect(偏移) from the solid line表示 2. The small places in blue color in the edge has defects, becasue it can be seen obviouslybubbles (附註:我是指肉眼可以類似汽泡的東西,就像是香菸燙在塑膠上的痕跡,請幫我看看要怎麼翻比較好,或是上述翻的已經可以了。)>> Second, The two spots indicated by blue color, as you can see, represent something like burn cigarette marks. 3. The two places in color green arescratches!!! it's slightly, but it's also easy to be seen.>> Third, the two green lines near the top left corner represent the slight scratches that are also obvious to the eyes. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~§§若答案裡有兩字連在一起,請把它分開學英文不要怕犯錯,但要常用,文法只是參考,勿需太拘泥§§

  • 10 年前

    看起來像是要抱怨對方的品質,好好來修理這家公司吧

    Does this screen protector I received really represent the quality standards of your company?

    我收到的銀幕保護膜真的代表貴公司的品質標準嗎?

    I can't believe that the it was cut by the laser machine! It looks like it was cut by hands, and was careless ones. 我不能相信這保護膜是雷射機切割的!!他看起來就像是手割的,而且還是粗心的手。

    Please look at the attached illustration. The solid line stands for the screen and the dotted line represents your screen protector. You can see that the left side of the protector is perfectly matched with the screen. However, the protector shrinks gradually from left to the right. The right side is actually measured 0.3~0.5 cm smaller than the left side. 請看看附圖的說明。實線代表螢幕,虛線代表妳們的螢幕保護膜。你會看到左邊的保護膜與螢幕契合完美。然而慢慢地保護膜由左往右縮小。右邊實際測量是比左邊小約0.3到0.5公分。

    There are 2 blue marks at the edge. They are strange bubbles. They look like someone purposely uses the cigarette bud to burn this protector.

    在邊緣有兩個藍色的記號,那些是奇怪的泡泡。看起來就像是有人拿煙屁股故意去燙保護膜。

    Moreover, the green lines on the upper left are scratches!! They are light yet visible enough to the naked eyes.

    此外,左上邊的綠色線條是刮痕!他們不是很深但肉眼清楚可見。

    2011-02-11 22:47:31 補充:

    Please look at the attached illustration. 改成 Please look at the attached illustration as a relative reference to my following explanation. 然後,The solid line of the....整段落,直接enter變成另外的一段,這樣會比較好。

    2011-02-13 16:20:13 補充:

    I can't believe that the it was cut.....,請把the去掉

    2011-02-14 02:54:19 補充:

    我有另傳送整個非常完整的文章給你,請查收

  • 10 年前

    I can't believe that this screen protector was cut by a professional laser machine, P.S. the solid line area is the screen,the dotted line area is the screen protector。(上方三分之一之後,過了下方中間之後,向內縮了約0.3-0.5mm。左側完全貼合螢幕,右側卻少了0.3-0.5mm。) Starting from about one third from the upper left corner (as pointed by the down arrow) to a little pass the middle of the bottom (as pointed by the up arrow), the screen protector retracts between 0.3mm to 0.5mm such that that the left side fits the screen but the right side is 0.3-0.5mm short. The small areas in blue color near the edges have visible defects like cigarette burn marks.(附註:我是指肉眼可以類似汽泡的東西,就像是香菸燙在塑膠上的痕跡,請幫我看看要怎麼翻比較好,或是上述翻的已經可以了。) The two places in color green are scratches, although slightly, they can be seen easily.

    劃綫的部分是我改的。這樣翻譯您覺得如何?有問題再問我。

    參考資料: myself
  • 10 年前

    As shown in figure above, the solid line is screen and the dotted line is your screen protector.

    1.) On the left end, it fits perfectly; then it shrinks to the right end side by approximately 0.3-0.5mm. (see arrows)

    2.) Burned blemishes can be seen on the left and top spots. (shown in blue color)

    2011-02-11 05:19:59 補充:

    3.) Scratches on the top-left corner. (shown in green color)

    簡單易懂就可以, 版主可以在圖上加註文字

    2011-02-11 13:27:57 補充:

    (up and down arrows indicate the starting points where protector doesn't meet with screen.)

還有問題?馬上發問,尋求解答。