promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

dragon parenting中譯

Her invocation of what she describes as traditional "dragon parenting" has hit hard at a national sore spot: our fears about losing ground to rising powers.

2 個解答

評分
  • Jay
    Lv 5
    9 年前
    最佳解答

    Her invocation of whatshe describes as traditional "dragon parenting" has hit hard at a national sore spot: our fears about losing ground torising powers.她所謂傳統”中式嚴厲教養”的宣言,已經重重打擊到全國的痛處: 我們害怕輸給新興強權。 dragon: 1.龍2. a woman who behaves in an angry, unfriendly way search dragon parenting at Google and findthis article:Babbling aboutsomething: Dragon parenting (a response to super-(strict)-momAmy Chua)http://rockbyebaby.wordpress.com/2011/01/14/babbli... parenting: 中式嚴格管教 lose ground: to become less successful compared withsomeone or something you are competing rising powers: 新興強權

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    夏草老大翻的完全正確

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。