吉米 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教一句英文,文法

An achievement test should measure students’ progress against their own performance and that of their fellow students’.

請問 that 在此句中是代替 test還是 progress?(也請翻譯整句)

已更新項目:

against 在本句做何解? 可用作"...A而非B...",是嗎?

PS.這是選擇題完成後的句子,所以沒有前後文。

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    An achievement test should measure students’ progress against their own performance and that of their fellow students’.

    (上下使用等同顏色對應中英翻譯)

    學習成果測驗應該依據學生本身的表現以及他們同學的表現來衡量他們(學生)的進步情況。

    against 在這裡是 "根據,依據"的意思

    判斷 that 代表什麼,通常要去找它前面最近的名詞。

    所以 their own performance and that of their fellow students' 最近的是 performance

  • 1 0 年前

    所以即使你可以,也不要考一百分,考八十分就好,免得以後沒有失誤的空間 XD

  • 1 0 年前

    成就測驗應該是要測量每個學生進步多少而不是他們本身的表現。

    指的應該是progress

    這是我的淺見

    本身很贊同這句話

    有些人會仗著自己實力很強

    上課就隨便混 卻還是能得到很高的分數

    但每個人起跑點不同阿....

    後面的and that of their fellow students’

    基本上是要表達沒有人有例外的意思

    但我不能跟你百分之百的確定是這樣翻

    感覺是這樣啦

    如果有看上下文會比較確定吧

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。