§õ­¦ ª 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

"Magistrate"與"Mayor"這兩字有什麼不同嗎?

很奇怪~~~

小弟我在屏東縣政府全球資訊網的英文版網頁看到稱呼曹啟鴻縣長為『Magistrate』,如果這個字可以做縣長,那麼我想也可以做『市長』用~

那麼!

請問這兩字有什麼差異嗎??

1 個解答

評分
  • 匿名使用者
    9 年前
    最佳解答

    Magistrate"與"Mayor的同意之處都是地方官員

    MAYOR是都市首長

    但Magistrate在英語字典中具有地方官員(首長)和法官的意義

    http://dictionary.reference.com/browse/magistrate

    a civil officer charged with the administration of the law. a minor judicial officer, as a justice of the peace or the judge of a police court, having jurisdiction to try minor criminal cases and to conduct preliminary examinations of persons charged with serious crimes.

    我認為此二字不可換用

    參考資料: 英語教學經驗
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。