789 發問時間: 娛樂與音樂明星與名人 · 10 年前

請東方神起的歌迷來回答一下吧>

http://www.youtube.com/watch?v=JRS4hRYEdKQ

Youtube thumbnail

&feature=related

想請問影片中的那幾首歌的歌名~~ 拜託喏~~~

已更新項目:

哇~ 謝謝大大的幫忙 ... 之前因為MTV台 強打東方神起的MV 無聊看了一下 沒想到從此被允浩給電到>//<

最近好迷他喔~~~~~

請問大大是東方神起的FANS嗎 ˙ ˇ ˙  有幾個問題想問您~

為什麼東方神起的歌迷稱為仙后呢@ @?

最近才剛搞懂豆花的說~"~ 他們分開了好不捨喔~~

請問大大哪裡可以獲得他們的資訊呢? 東方神起的FANS 又常去哪個網站呢@@

2 個已更新項目:

還有阿 東方神起的歌大部分是不是日文為主??

love in the ice 是不是有兩個版本?? 我在網上路有聽到兩個版本

http://www.youtube.com/watch?v=XxBoZbX155A

Youtube thumbnail

覺得這個版本比較好聽說

↑↑這是日文還韓文?? 還有 MIROTIC是日文?

要怎麼分辨日韓文阿~"~

5 個解答

評分
  • 匿名使用者
    10 年前
    最佳解答

    圖片參考:http://img15.imageshack.us/img15/2891/16thsinglepu...

    0:26 ~ 1:01 Purple Line (Korean Ver.)

    收錄專輯:第 16 張日單 (韓國版) - Purple Line

    圖片參考:http://img137.imageshack.us/img137/1295/4thalbummi...

    1:02 ~ 2:26 Crazy Love

    2:27 ~ 2:32 魔咒 (MIROTIC)

    2:54 ~ 5:41 望著...夕陽 (Picture of You)

    5:48 ~ 9:28 Crazy Love

    收錄專輯:韓文四輯 - MIROTIC 魔咒

    2011-02-20 22:43:29 補充:

    是滴 ~ 我是仙后沒錯 ^^

    東方神起的歌迷稱為 Cassiopeia 中文譯為仙后

    這個名稱是昌珉想到的

    因為神起的羅馬拼音 Tong Vfang Xien Qi 縮寫是 TVXQ (或者說是TVfXQ)

    而仙后座的形狀 (W) 很像鍵盤上排列的 TVFXQ 所以歌迷們就叫仙后

    仙后星座是由 5 顆星組成的 就像東方神起一樣

    也代表了永遠在一起的東方神起

    2011-02-20 22:44:24 補充:

    如果要獲得神起的資訊加入論壇是最快的方法了

    仙后們當然也最常來後援會

    我自己現在是在這個後援會 ↓

    ☆★TVXQ 私立學園☆★ (台灣的)

    http://www.tvxqschool.net/index.php

    仙后們除了後援會之外最常去的地方應該就是內地的大吧了

    也就是百度東方神起吧 這裡不用加入就能瀏覽帖子 ↓

    百度東方神起吧

    http://tieba.baidu.com/f?kw=%B6%AB%B7%BD%C9%F1%C6%...

    神起的論壇其實也不少 你可以自己搜尋一下看想加入哪一個

    其實加入哪一個後援會都差不多啦 因為只要有在管理的消息都很快

    2011-02-20 22:44:41 補充:

    神起的歌沒有特定以日文或韓文為主

    只是在 2006 年囊括韓國國內多項大獎之後就把重心轉到日本

    直到 2008 年年末再度回歸韓國舞台

    基本上神起的韓文歌跟日文歌數量是差不多的

    而日文歌有很多首都是由原本的韓文歌改寫成日文歌詞

    所以你才會看到很多首是同時有韓文版跟日文版

    不過 Love In The Ice 是比較特別的一首

    這首原本是日文 後來神起發行韓文四輯時

    昌珉重新寫了韓文的歌詞 所以才有韓文版

    你貼的那個網址是日文版的 Love In The Ice 喔 ~

    MIROTIC 也是有韓文版跟日文版

    2011-02-20 22:45:48 補充:

    至於要怎麼分辨日韓文 ? 這其實也沒什麼秘訣

    就是常常聽 久了就能分辨的出來

    因為聽久了歌曲裡有些詞你就會聽得懂

    就比較能分辨韓文跟日文的不同

    因為我自己是讀日文系的又上過一點韓文課

    所以當然是能聽得出來

    說實在的很難跟你說要怎麼聽 我也只能這樣告訴你 = ='''

    不過也親也不用太在意 熟悉了自然就會分辨 ^Q^

    2011-02-20 22:45:49 補充:

    至於要怎麼分辨日韓文 ? 這其實也沒什麼秘訣

    就是常常聽 久了就能分辨的出來

    因為聽久了歌曲裡有些詞你就會聽得懂

    就比較能分辨韓文跟日文的不同

    因為我自己是讀日文系的又上過一點韓文課

    所以當然是能聽得出來

    說實在的很難跟你說要怎麼聽 我也只能這樣告訴你 = ='''

    不過也親也不用太在意 熟悉了自然就會分辨 ^Q^

    2011-02-21 00:01:01 補充:

    知識+又抽了 = = 同一段話居然貼 2 次 請自動無視它吧 XD

    參考資料: 我仙后的耳朵
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****/

  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****/

  • 10 年前

    可是...

    最近允浩跟昌珉的聲音越來越難分了="= (我耳殘)

    老鄭持續在偷練高音....?

    我覺得韓文的發音比日文複雜ㄧ些......(拙見)

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • Vsoul
    Lv 7
    10 年前

    每個仙后的耳朵不是蓋滴呦 ^ ^

    2011-03-08 02:32:58 補充:

    TO樓上

    不是你耳殘

    我也有這種困擾....= =

還有問題?馬上發問,尋求解答。