Atriu
Lv 6
Atriu 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

電影movie與film用法

movie與film都有電影之意,特別是movie所指的全是電影及影片。而film除了電影之義外,也有軟片、膠捲、薄膜之意。

二者應皆可互為替換。但更精確的用法這二者差在哪?可以舉些例子教導嗎?

另外,為什麼電影迷的英文是filmbuff?而不用moviebuff?

已更新項目:

各位英文專家們,請問您們當初學習英語時,一天起碼背多少個單字呢?

2 個已更新項目:

噗^.^

現在我知道filmbuff為什麼不用moviebuff^^

dear cc~我現在是自學英文中,想把英文學好之外,另外現實的因素也希望通過英檢、研究所及另一個重要考試。所以現實的考量,才有一天要背多少個單字一問。

你說的我有聽進,因為要我為了考試而學英文,太浪費時間,也無法把英文真正學好。

您去忙吧^^,忙完再教我就行啦,我等您~

3 個已更新項目:

噗~orz...

4 個已更新項目:

謝謝cc!!!我搞懂了!!

您說的其中一本書(連老外都在用的字根、字首、字尾大全集),這本書我去年用到現在,是跟圖書館借的^^,另一本我也去找找。而我手中已買的字根字首字尾,是買台大呂宗昕教授的。謝謝您還專程到博客幫我找書,真的很感動!

您說的寫文章寫日記部分,因為能力還不夠、文法也不夠強,也許少了介系詞或什麼的,第一步我只要訓練自己用英文寫出來就可以了對嗎?(也就是你說的亂寫)

5 個已更新項目:

大學我在補習班打工四年(能偷聽就偷聽),我好像聽到一位英文老師他跟學員說「牛津辭典」最值得買。您也是使用牛津的愛好者嗎?等等我馬上到書局翻一下~

6 個已更新項目:

可是你送我的話那你就沒那本書了。

原來市面上都是常用字,等會我還是到書架上瀏灠一下,先不買。等到某階段再說。

有位長者幾年前送我一本「漢譯牛津英語實用法」,我先用這本及我手中現有的英文辭典好了^^

研究所是我短期三個目標最後一個順位,要求自己二年內一定要考上。恩,屆時再麻煩您抽空幫我看一下文章了。(如果有機會,真想見您一面)

7 個已更新項目:

剛跑了家附近,結果沒在賣牛津,跑到火車站去找結果店家休息= ='',過幾天我到圖書館還書時再順道翻翻。

原來是這樣。

二年時間並不會太久,因為我目前在準備一個重要的職業考試。研究所我不可能念一般生,只能念在職專班,因為學費要自己出,還有生活費用。

11 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Source: 牛津辭典

    Movie

    Originated in North America: A motion picture.

    源自於北美洲: 電影

    My favourite movie is the Prince of Egypt.

    我最愛的電影是埃及王子。

    Movie/Film actor

    Movie/Film actress

    Movie advertisement

    Movie business

    Movie/Film camera

    Movie/Film fan

    Movie/Film hero

    Movie industry

    Movie/Film magazine

    Movie/Film-maker

    Movie/Film-making

    Movie-medium

    (拉丁文法medium(語言/傳播工具) 是media的單數,其他常見包括stadium/stadia, datum/data, forum/fora)

    Movie operator

    Movie projector

    Movie rights

    Movie/Film script

    Movie/Film studio

    Movie world

    Movie buff: 一個對電影有相當知識的人

    Movie cowboy: 一個被浪漫化的牛仔

    Movie film: 電影軟片

    Movie king: 見 Movie mogul

    Movie man: 任何一個在電影產業的人

    Movie mogul: 一個有勢力或影響力的制作人

    Movie palace: 一個豪華的電影院

    Movie picture: 不常用; =Motion picture

    Movie play: 不常用; = Film script

    Movie queen: 一個成功或魅力的女演員

    Movie scenario: 一個電影的故事或稿

    Movie show: 電影篩選; =screening

    Movie test: 篩選; = screen test

    Movie theatre: 電影院

    Film

    源自於舊英文的Filmen

    A cinematographic representation of a story, drama, episode, event, etc.; a cinema performance

    一種用電影呈現的故事、戲劇、章節、事件等;一個電影演出 (另一個人初學者 5 級提供翻譯)

    I watch a film with my family.

    我喊我家人看了一部電影。

    Film-base

    Film/Movie camera

    Film-carrier

    Film-holder

    Film/Movie magazine

    Film/Movie-maker

    Film-punch: 標示軟片暴光

    Film roll

    Film side

    Film speed

    Film-wind

    Film-winding

    Film badge

    Film pack

    Film recording

    Film stock: 未暴光的軟片

    Film strip

    Film/Movie actress

    Film/Movie clip

    Film/Movie company

    Film composer

    Film crew

    Film/Movie critic

    Film cue

    Film/Movie-editting

    Film/Movie editor

    Film/Movie fan

    Film festival

    Film/Movie hero

    Film/Movie magazine

    Film/Movie-maker

    Film/Movie-making

    Film music

    Film/Movie producer

    Film/Movie production

    Film rights

    Film script

    Film set

    Film society

    Film/Movie star

    Film/Movie studio

    Film trade

    Film unit

    Film-goer: 電影院常客

    Film-going: 形容“電影院常客”;the film-going public

    Filmcraft: 做電影的技術

    Filmdom: 電影世界: 包括電影生產、制作人、明星

    Filmland: 見 Filmdom

    牛津辭典收入的字為英文合法字

    譬如movie/film magazine可以互相使用

    但movie world則不適合改為film world

    Film以前也有在指照相機的底片不過現在因為全部都數位化,film通常都是指電影用的軟片、膠捲、薄膜。

    2011-02-19 05:03:32 補充:

    每個人的能力不同,應該依自己的能力學習英文單字。

    網路有兩本不錯的書,你可以參考看看。

    它教你記字根,跟中文是一樣的邏輯,用部首做聯想。

    2011-02-19 05:03:43 補充:

    單字的奧義

    http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?it...

    2011-02-19 05:04:35 補充:

    連老外都在用的字根、字首、字尾大全集

    http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?it...

    不給我貼了.

    2011-02-19 05:15:51 補充:

    好啦好啦,開玩笑的啦

    少用美語就不會有不必要的困擾了

    我還是覺得你應該多使用單字,盡量朗朗上手,不要用背的

    寫文章寫日記都是學單字最快的方法

    譬如說你一天寫100~150個字

    你要用到很多很多的字

    比你用背的還要有效

    2011-02-19 05:29:46 補充:

    你可以寫的有秩序一點

    譬如: 18 February 2011, film and movie were the two new words that I have learned today. I was confused by them in the beginning because they mean exactly the same thing, despite film has other meanings too. And then blah blah blah..

    2011-02-19 05:31:25 補充:

    你也可以亂寫一通

    譬如: I love watching movie and I also enjoy reading film magazine. My favourite film director is Peter Jackson. I love the movie Monga but not the film actress Nicole Kidman. The film was shot and produced in Taipei which is Taiwan's filmdom. And then blah blah

    就重要是你要去用這個字

    原則上不鼓勵北背英文

    2011-02-19 13:14:35 補充:

    對啊,你可以亂寫,學習語言的時候重點不在於你能給多少知識,而是你用沒有辦法正確的使用你學會的字。

    尼可基曼沒演艋舺,但是起碼你知道film magazine是用讀的、film actress是女演員、film producer和film director不一定是一樣的等等

    你寫完後也可以寄來給我看。

    2011-02-19 13:21:19 補充:

    你要喔? 我送你就好了。 牛津就英文界的康熙辭典,它是權威。它總共有30,000-40,000多頁還是更多吧。市面上賣的都是常用字。

    2011-02-19 13:40:01 補充:

    牛津辭典有一個好處就是它會告訴你字的來源,譬如炒菜鍋是wok 來自廣東話或solo是從義大利語拿來的。

    2011-02-19 13:42:43 補充:

    你要學英文也應該認識它的背景

    http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5...

    英語(文字稱為英文)屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支... 諾曼人於11世紀征服英格蘭,帶來大量法語詞彙,很大程度地豐富了英語詞彙。

    2011-02-19 13:43:21 補充:

    英語借詞的詞源很廣泛。由於曾受到法語的影響,英語詞彙在一定程度上大致分為日耳曼詞源(大部分來自古英語),與拉丁語源(由拉丁語而來,大部分來自諾曼法語,有一些也直接從拉丁語借來)。

    2011-02-19 13:43:39 補充:

    1973年,Thomas Finkenstaedt與Dieter Wolff出版《Ordered Profusion》,書中發表報告,對舊版《簡明牛津字典》(第三版)中約八萬個單詞進行了電腦化調查。報告結果顯示英語單詞來源如下:

    法語,包括古法語和早期盎格魯法語:28.3%。參見源於法語的英語詞

    拉丁語:包括現代科技拉丁詞彙:28.24%

    古英語和中古英語、古挪威語和荷蘭語:25%

    希臘語:5.32%

    不詳:4.03%

    來自專有名詞:3.28%

    其他語言:小於1%

    2011-02-19 13:43:51 補充:

    語言學家James D. Nicoll有一句名言:「維護英語純潔性這種做法的問題出在:英語的純潔度本來就和個娼妓差不多;有時英語還將別的語言追打進小巷,將其擊昏,再從其兜裏搶來新的詞彙。」

    2011-02-19 14:08:27 補充:

    我當初買是以為大學會很難,結果也是安捏娘,所以就把它放一邊。它是全英文,我的也是都是常用字。我都是去圖書館用那的好幾萬頁的那一種。我買的那一本不夠深給我用。二年會不會太久了啦?

    2011-02-19 16:49:44 補充:

    我送你我的好了啦(如果你不介意它有點老舊的外表,裡面還是全新的),反正我讀的科系也不準用辭典,我家的書房也快放不下了。你要拼國家考試喔?

    2011-02-19 16:54:02 補充:

    那祝你會考上吧!

    -----

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    5 年前

    您期待已久的 8891運動館 熱烈開幕囉!

    8891投注站以優質的服務領先業界

    多位美女客服24小時即時線上為您服務!

    8891娛樂館有優於市面所有台灣運彩遊戲的 賠 ~ 率

    以及免下載美女 百家樂、21點、骰寶、各國賓果、餐廳賓果、彩球遊戲

    另有數百位真人視訊聊天辣妹與您進行互動聊天還有"精彩"電影喔!

    心動了嗎!! 快來體驗市面上最完質最高品質的服務

    現在有開放免費試玩喔! 官方 : 8891.NET

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    擔心不實廣告嗎?

    http://ppwwsteps.pixnet.net/blog

    免費加入會員

    就可以免費鑑定視訊正妹

    保證每位正妹配合度超高

    不會看不到你想看的"點"

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    擔心不實廣告嗎?

    http://ppwwsteps.pixnet.net/blog

    免費加入會員

    就可以免費鑑定視訊正妹

    保證每位正妹配合度超高

    不會看不到你想看的"點"

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 8 年前

    擔心不實廣告嗎?

    http://ppwwsteps.pixnet.net/blog

    免費加入會員

    就可以免費鑑定視訊正妹

    保證每位正妹配合度超高

    不會看不到你想看的"點"

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    擔心不實廣告嗎?

    http://ppwwsteps.pixnet.net/blog

    免費加入會員

    就可以免費鑑定視訊正妹

    保證每位正妹配合度超高

    不會看不到你想看的"點"

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    擔心不實廣告嗎?

    http://ppwwsteps.pixnet.net/blog

    免費加入會員

    就可以免費鑑定視訊正妹

    保證每位正妹配合度超高

    不會看不到你想看的"點"

    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    擔心不實廣告嗎?

    http://ppwwsteps.pixnet.net/blog

    免費加入會員

    就可以免費鑑定視訊正妹

    保證每位正妹配合度超高

    不會看不到你想看的"點"

    2012-06-27 19:01:52 補充:

    擔心不實廣告嗎?

    http://ppwwsteps.pixnet.net/blog

    免費加入會員

    就可以免費鑑定視訊正妹

    保證每位正妹配合度超高

    不會看不到你想看的"點"

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    {*絕版 影城*}

    超多經典 *絕版DVD* ~

    幾乎都有您要找的 *絕版DVD* ~

    可以在 *問與答* 留言詢問~

    *絕版 影城* 電影DVD~

    通通都是 *全新正版* ~

    * 推 * 推 * 推 * 推 * 推 * 啦 ~ˇ~

    {* 絕版影城 * 全新網址 *}

    http://class.ruten.com.tw/user/index00.php?s=a5257...

    • 登入以對解答發表意見
  • Atriu
    Lv 6
    9 年前

    真的先不用了,有需要再跟您說吧^^

    恩,去年我自修只差0.1就考上了,今年我一定要考上

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。