發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請問「stomp off to」在這個句子裡是什麼意思?

「I got off in Coimbra, home of the oldest (or second-oldest, or third-oldest) university in Europe, home to crumbling cathedrals turned into cafes, grilled fish in outdoor restaurants, students in long black capes, like matadors stomping off to readings or lectures or open squares full of grilled sandwiches and unbelievably cheap, luxuriant glasses of port.」

請問底線那句中,like是「像」還是「喜歡」的意思?

還有matadors stomping off to readings...

是什麼意思啊?

謝謝!

已更新項目:

我想報數應該不是用reading耶…

況且readings 後面還有「lectures or open squares full of grilled sandwiches and unbelievably cheap, luxuriant glasses of port.」

這一大句又如何跟跺腳報數放在一起解讀?

還是謝謝…^^

3 個解答

評分
  • Jay
    Lv 5
    10 年前
    最佳解答

    「I got off in Coimbra, home of the oldest universityin Europe, home to crumbling cathedrals turned into cafes, grilled fish in outdoor restaurants, students in long black capes, likematadors stompingoff to readings or lectures or opensquares full of grilled sandwiches and unbelievably cheap, luxuriant glasses of port.」 Answer: 1. like是「像」的意思2. like matadors stomping off to readingsor lectures or open squares full of grilled sandwiches and unbelievably cheap,luxuriant glasses of port穿黑袍的學生們,像鬥牛士班大力踏步離開,去讀書會,去聽演講,或是去充滿烤肉三明治和非常便宜而濃郁葡萄酒的廣場。

  • 10 年前

    Jay is right. +1

  • 貓霸
    Lv 5
    10 年前

    like matadors stomping off to readings...

    像是鬥牛士跺腳般報數一樣.......

    應該是西班牙鬥牛舞的踏步吧

    http://www.youtube.com/watch?v=pm8ajI0f9YM

    Youtube thumbnail

    2011-02-18 15:51:33 補充:

    步伐一致的節奏感

    2011-02-18 15:52:16 補充:

    這一段比較有感覺

    http://www.youtube.com/watch?v=5uI6mn3w0bk

    Youtube thumbnail

    &feature=related

還有問題?馬上發問,尋求解答。