promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

automatic mechanism

Please translate the following into Chinese. "There's no automatic mechanism in becoming economically self-sufficient and being a sovereign state, that's two different issues," He said. "But of course if you're economically self-sufficient, that will help a lot."

2 個解答

評分
  • Ma
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    小提案一下:

    "沒有變成經濟上自給自足以及成為主權國家的自動化機制,這是兩個截然不同的議題" 這邊, 應該是說

    "(單是)經濟上之自給自足, 對達到一個國家的主權獨立, 並沒有自動 促成的關係"

    ( 前者之 becoming economically self-sufficient 若自動導致後者 being a sovereign state 成立的關係, 即為此處所謂之 automatic mechanism)

    對於前譯之後續 "經濟上的自給自足,對成為主權獨立的國家會有很大的幫助" 就沒其他意見了.

    後面的

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 雲凍
    Lv 6
    9 年前

    Madison大的解讀正確但譯法更清楚。甘拜讓賢。

    但是愚見喜好的譯法,偏向兼顧語意保留字意

    "沒有變成經濟上自給自足"進而"成為主權國家的自動化機制,這是兩個截然不同的議題,"

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。