安安 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 10 年前

賽佛特 《媽媽的鏡子》

請問

哪裡可以找到

賽佛特《媽媽的鏡子》這篇文章的原文!?

1 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/AE03165518/o/1511022200...

    Mother's MIRROR

    In gold oval mirror

    Silver lost slowly

    until it was finally dead.

    Half a life, perhaps almost

    mother was combing it.

    When showed the better. The box hangs on the hook,

    looking at me, for you,

    why not smile?

    My mother was gay

    and had no wrinkles,

    and if so, surely enough. And at the mill zpívává

    waltzes to the father

    perhaps a little happy dance.

    When he recalls his childhood,

    just a quick eye brushes

    its glittering surface. The unfolding of the ridge

    prey mournful flame,

    in a puff of hair twisted.

    When he throws it into the door,

    I see a fan on his temples

    and small eye wrinkles al. Then the frame is twisted, the glass

    at first only slightly cracked,

    fungus parasites in it.

    Finally snapped vejpůlky

    and his mother drdůlky

    then combing the wrecked. Time passes, is gray,

    you are not looking at each other

    and accustomed to solitude.

    When someone knocks on the door

    comes in klotové apron

    in the black apron klotu. I enter. Today I have the courage,

    no one is on the threshold,

    Nobody pressed palms.

    And looking around, confused,

    mirror hanging on the wall.

    To see the tears in them.

    媽媽的鏡子 一面橢圓金框的鏡子,

    水銀已經漸漸剝落,

    終於一片模糊。

    媽媽的半輩子啊,

    對著它,梳理頭髮,

    那時它還照得很清楚。

    鏡子掛在窗旁的小鉤子上,

    它望著我,望著你,

    怎能不舒坦地微笑?

    媽媽是那般歡樂,

    一絲皺紋也不曾有,

    即使有,也不多。

    她轉著小石磨,

    哼著華爾茲舞曲 ,

    還和爸爸一起,幸福地跳上幾步。

    每當她憶起青春年華,

    總要瞥一眼,

    那閃閃發光的鏡子,

    她從梳子上摘下爐火可悲的獵物——一團脫落的頭髮,

    當她把頭髮扔進爐門裡時,

    我看到了她鬢角的條條皺紋——一把張開的小摺扇。

    時光飛逝,媽媽的頭髮漸漸斑白,

    她已不再去照鏡子,

    習慣於孤獨僻靜。

    每當有人敲門,

    她便匆匆走去,

    繫著一條黑色的土布圍裙。

    如今,我又走進屋來,但已失去勇氣。

    沒有人再站在門旁,

    沒有人再來緊握我的手掌。

    我慌亂地四下顧盼,

    那面鏡子仍舊掛在牆上,

    可我看不清它,只因淚水盈眶。

    這是捷克詩人雅羅斯拉夫• 塞弗爾特Jaroslav Seifert的詩集《媽媽》(1954年)中的一首詩。

還有問題?馬上發問,尋求解答。