關於法文 餐廳(restaurant)一詞 語源

我在網路上看到有人這樣說...

餐廳(restaurant)一詞根據法國百科大辭典之記載,其語源為derestaurant,是恢復精神氣力之意思

因為網頁的段落問題

請問語源字 為法文 是"derestaurant" ?

還是 " de restaurant"

以及 這段話的解釋正確嗎?

1 個解答

評分
  • Louis
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    根據The New International Webser's Comprehensive Dictionary of the English Language 1996 edition的說明

    restaurant這個英文字源自法文的動詞restaurer,所以字的原意是和restoring有關係

    restaurant英文解釋是a place where refreshments or meals are provided

    因此這個字和恢復精神氣力是有關係的。

    refreshment這個字以前曾用在標示餐點區,此處提供三明治及飲料等輕食。但用這個字已屬過時的用法。

    在Larousse出版的法英文字典Dicionnaire Moderne Francais-Anglais中查不到derestaurant這個字,所以應該是de restaurant,即 of restaurant的意思。法文的de =英文的of

    所以restaurant的語源字應是法文動詞:restaurer =英文的 to restore, to refresh, to set up again

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。