請問這段有關企管英文要如何翻比較好??

a firm that enjoys a competitive advantage or a sustained competitive advantage is implementing a strategy not simultaneously being implemented by any of its current or potential competitor.

請大家幫幫忙翻譯~~謝謝~~

3 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    A firm that enjoys a competitive advantage or a sustained competitive advantage

    is implementing a strategy not simultaneously being implemented by any of

    its current or potential competitors.

    先指出句尾的competitor應加s才正確.

    翻譯

    有一家具有競爭優勢或持續競爭優勢的公司刻正實施一項其任何現行或潛在對手都無法同步採行的策略.

    此句之含意是, 企業可充分利用其競爭優勢執行其市場策略, 其對手就算想同步仿傚也是難以匹敵的.

    2011-02-27 23:42:07 補充:

    Thanks, NightBreeze.

    參考資料: Cavalier精心解答
  • 晚風
    Lv 5
    10 年前

    Well done, master cavalier. It's exactly what it means. 002+1

  • 10 年前

    一個公司,享有競爭優勢或持續的競爭優勢是不能同時實施一項戰略正在實施其任何現有或潛在的競爭對手。

還有問題?馬上發問,尋求解答。