發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

片語come under fire 跟 chip away

我想問一下

片語come under fire 跟 chip away at

這2個片語

要如何造句

可以解釋一下嗎?

可以請列幾個例子嗎??

還要有中文翻譯

還有動詞一定要have 或has嗎?

不可以是be 動詞嗎??

請不要複製這個句子

The company has come under fire for laying off its older employees.

謝謝

已更新項目:

come under fire

這個片語中的 come 就是動詞嗎??

所以我也可以說

The health minister came under fir from all sides.

可以這樣寫嗎??

又或者是

The health minister was come under fir from all sides.

改用被動式??

還是就一定要用have has

用完成式

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    come under fire : to be criticized severely for sth you have done

    受到嚴厲批評; 遭到猛烈批判ex: The health minister has come under fir from all sides.

    (衛生部長受到來自各方的責難。)

    chip a way at sth : to keep breaking small pieces off sth

    不停地削(或鑿)ex: He was chipping away at the stone.

    (他不停地鑿那塊石頭。)(figurative) The chipped away at the power of the government.

    (=gradually made it weakker.)

    (他們不斷削弱政府的權力。)figurative比喻指用比擬或隱喻方式表達,如: 他不想給他們的幸福蒙上陰影。

    2011-03-01 20:23:22 補充:

    修正一下,最後一句開頭是 They, 不是The.

    2011-03-01 22:05:51 補充:

    不可以是be 動詞嗎??

    當然可以,第二個例句就是 be 動詞,只不過改成過去式而已…

    2011-03-03 22:02:47 補充:

    這個片語中的 come 就是動詞嗎??

    Yes.

    The health minister came under fir from all sides.

    可以這樣寫嗎??

    可以,只不過時態變成了過去式。

    2011-03-03 22:05:26 補充:

    The health minister was come under fir from all sides.

    改用被動式??

    不行,因為行為者是人,所以不能用被動形式,

    如果要改,也只能用,現在進行式,過去式,或現在完成式,過去完成式等,

    表示狀態。

    參考資料: 牛津字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。