promotion image of download ymail app
Promoted
南駿 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

地址翻譯~郵局查不到

新竹縣湖口鄉東興村14鄰42號之17D棟301室

地址翻譯~郵局查不到

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    地址的英文寫法與中文寫法其順序剛好相反,由最小的單位寫起,

    應該先寫門牌號碼,最後寫縣市國家。

    Room D301, No.42-17, 14th Neighborhood, Dongxing Village,

    Hukou Township, Hsinchu County, 303, Taiwan

    或Room 301, Building D, No.42-17, 14th Neighborhood, Dongxing Village,

    Hukou Township, Hsinchu County, 303, Taiwan

    「村里」如有需要可至村里文字巷中英對照文字檔下載參考。「鄰」英譯為Neighborhood。

    村里中英對照http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/...

    郵局http://www.post.gov.tw/post/internet/f_searchzone/...

    2011-03-07 18:13:23 補充:

    不需要 「東興村」 也不需要 「14鄰」 了?

    2011-03-09 20:02:33 補充:

    聚落名稱也是一個法定名稱?

    或是說,採用聚落名稱對郵局來說也是一個正確的寫法?

    2011-03-13 00:31:58 補充:

    謝謝詳細解釋,如此說來聚落是戶政編訂門牌規則裡的名詞,應該算是法定名稱了吧。( 「規則」 也算是法令的一種吧? )

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 笨仔
    Lv 7
    9 年前

    正確聚落名應該是"和興"吧

    新竹縣湖口鄉東興村14鄰和興42號之17 D棟301室

    Rm. D301, No.42-17, Hexing, Hukou Township, Hsinchu County 303, Taiwan (R.O.C.)

    3+2郵遞區號為303-71

    2011-03-07 23:23:24 補充:

    喔喔,因為板大提到郵局嘛

    我就以為該地址的用途是要拿來寄信的話

    地址如此這般即可

    一般寄信書寫地址,村(里)名稱、鄰,是可以被省略的

    最重要的資訊是

    鄉、鎮、市、區名稱+ 街路名稱 + 號碼

    鄉、鎮、市、區名稱+ 聚落名稱 + 號碼

    和興是聚落名稱,後加號碼,便是一個完整的通訊地址

    東興村42號之1並非完整的通訊地址

    2011-03-07 23:24:13 補充:

    如果只是純粹要照字面翻譯的話

    我的便不完整囉! 請見諒~

    2011-03-10 21:07:01 補充:

    不是對郵局來說...這是戶政編訂門牌的規則

    以嘉義縣舉例

    請參閱"嘉義縣道路命名及門牌編訂辦法"

    第八條

    因自然環境無法以路、街命名者,門牌號以地名順自然環境方式編釘。

    2011-03-10 21:07:54 補充:

    再以嘉義縣番路鄉公所的地址為例

    完整地址:嘉義縣番路鄉下坑村菜公店101號

    菜公店就是聚落名

    或省略下坑村,直接寫嘉義縣番路鄉菜公店101號,也很完整

    若只寫下坑村101號就不完整

    因為下坑村內有好幾個用來編列門牌的聚落

    除了菜公店,還有下坑、北勢、頂坑、坑仔內

    若只寫下坑村101號

    則到底是下坑村下坑101號

    還是下坑村北勢101號

    或是下坑村頂坑101號?

    2011-03-10 21:17:25 補充:

    你可以參考這張門牌的照片

    http://img109.imageshack.us/i/cimg4736.jpg/

    左下的瑞里村第六鄰可以不書寫

    直接寫梅山鄉幼葉林1之3號即可

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    1.Xinzhu County Hukou Town Dongxing Village 14 neighbour 42 17D 301 room

    2.Dongxing Village, Hukou Township, Hsinchu County, 42 of 14 o Room 301, Building 17D

    2011-03-05 23:32:29 補充:

    你的地址是否有缺少路名??

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。