yen☆ 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文翻中文

1.Like consumers, sellers of complements welcome standards, so long as their products comply with the stanard.

2.complementors

3.For example, content providers such as studios have been influential in the development of each generation of consumer electronics equipment.

4.The markets for audio and video entertainment illustrate just who the complementors are.

5.Product standards for new technologies can pose a grave threat to estab-lished incumbents.

6.Companies developing new technology collectively tend to welcome standards, because standards typocally expand the total size of the mar-ket and may even be vital for the emergence of the market in the first

place.

麻煩不要線上翻譯跟翻譯機 翻出來的 3Q ^^

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    1.Like consumers, sellers of complements welcome standards, so long as their products comply with the stanard.就如基本的原物件是為標準化,所以這些程序標準是符合標準的 基本上看來是合理的

    2.complementors原組件的因素

    3.For example, content providers such as studios have been influential in the development of each generation of consumer electronics equipment.

    例如用現代的一般程序是或電子顯示看不出來可能因為這些部門的產品設備關於對於電子的產品好奇

    4.The markets for audio and video entertainment illustrate just who the complementors are.所有發現在銀幕或間控設備上無法發現的特殊元件

    5.Product standards for new technologies can pose a grave threat to estab-lished incumbents.新技術的產品的標準是可以包含在這項領先發現與展現的

    6.Companies developing new technology collectively tend to welcome standards, because standards typocally expand the total size of the mar-ket and may even be vital for the emergence of the market in the first

    place.在新技術的領域上新突破是被受歡迎的,因為可以括展市場領域與先機

    既使是雙向的偶合立場站在市場分析上是具有舉足輕重的地位

還有問題?馬上發問,尋求解答。