Megan 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

英文勵害的達人~~

請幫我翻這首rap的中文

i'm just a bachelor,

I'm lookin' for a partner

Someone who knows how to ride without even fallin'

Gotta be compatible,

Takes me to my limits

Girl when i break you

I promise that you won't wanna get

3 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    I'm just a bachelor,

    我只是個單身男子I'm lookin' for a partner

    我在尋找另一伴Someone who knows how to ride without even fallin'

    一個不會莽撞做事的人

    (也就是知所進退啦)*to ride without even falling

    查詢英習中有一句: be riding for a fall

    其義應為: 做事莽撞; 做招致風險的事。 Gotta be compatible,

    要能共處的 (也就是合適的意思)* gotta = 【口語】 got to Takes me to my limits

    幫助我了解更深層的自己

    (令我了解自己的極限)

    * 查詢英習語中有一句: take sb through sth

    意為幫助熟悉瞭解,根據這個解釋,

    takes me to my limits 應意為: 幫助我了解自己 Girl when i break you

    女孩,當我闖入你的心扉I promise that you won't wanna get

    我保證你不會想要這麼做* wanna = 【口語】【方言】want to

    參考資料: OXFORD DICTIONARY
    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    我只是個單身漢,我在尋找合作夥伴一個人知道如何騎無甚至已淪陷必須是相容的帶我去我的限制當我打破你的女孩我保證你不會想

    • 登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    最後一行不完全

    I promise that you won't wanna get

    get 後面還有才對

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。