乂小呆乂 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

確認英文的翻譯有沒有錯

My favorite singer is xxx,she is very famous.She is medium height,and she is also thin.She had long brown hair before,but she has short brown hair now.She sings very well and hard-working.She isn`t serious at all,she is kind and polite.I think she is outgoing.I like her very much.Maybe she can be very success one day.

中文:我最喜歡的歌手是xxx,她很有名,她是中等身高,她也很瘦。她以前是長的咖啡色頭髮,但她現在是短的咖啡色頭髮。她唱歌唱得很好聽,也很勤勞。她一點也不嚴肅,她很親切和有禮貌。我想她是很外向的。我很喜歡她。也許她某一天能非常成功

有文法的錯嗎?或是不流利,最好還用原本的詞

謝謝

1 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    My favorite singer is xxx. She is very famous. She is medium height, and she is thin. She had long brown hair before, but now she has short hair. She sings very well and works very hard. She isn't serious at all. She is kind and polite. I think she is outgoing. I like her very much. Maybe she can be very successful one day.

    只有兩個文法錯誤。

    1. sings very well 和 hard-working 不能用 and 連接。 hard-working 是形容詞,very well 是副詞,不能連在一起。 改成 works very hard 和 sings very well 動詞對動詞才可以。very well 對 very hard 比較工整。

    2. can be very 後面要用形容詞 successful,不能用名詞 success.

    其他改的不是錯誤。 also thin 的 also 多餘。把 now 移到前面,可以立刻和 before 對比。第二個 brown 多餘,所以刪掉。這些不算錯誤,改了比較順。

還有問題?馬上發問,尋求解答。