阿輝
Lv 4
阿輝 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

請問劇本慾望街車中第一句的英文翻譯該怎麼翻?

如題:The exterior of a two-story corner building on a street in New Orleans which is named Elysian Fields and runs between the L? N tracks and the river.

請問那個building是當名詞還是動詞壓,

請問除了告訴我這句的翻譯外能否教我他的文法呢?

and後面有runs是不適代表building要是動詞呢??

謝謝(那個問號是我不知道怎麼打的一個符號,不是重點)

已更新項目:

那請問文法的部分呢??能回答我嗎????

2 個已更新項目:

野將先生:請問您能不能在回答我一個問題

在and之前的這半句不是沒有動詞

這樣也可以嗎????

謝謝

3 個已更新項目:

阿玉小姐可是書上有寫and阿怎麼辦阿>

4 個已更新項目:

阿玉小姐謝謝妳!!!但請容我再問一次好嗎??

經過你的解釋我了解了^^

請問這個[名詞子句]能當第一[句]嗎??

就是直接放個名詞子聚在開頭可以吼^^

5 個已更新項目:

因為下一個鋸子是另起依據了The section is poor ...

6 個已更新項目:

抱歉更正是句子和一句.謝謝麻煩您在為我解答

真的很感謝

7 個已更新項目:

阿玉小姐感恩您的解答!!!!可惜不能選你為最佳的>

3 個解答

評分
  • 野將
    Lv 5
    9 年前
    最佳解答

    The exterior of a two-story corner building on a street in New Orleans which is named Elysian Fields and runs between the L? N tracks and the river.

    (在紐奧良街上, 一座雙層樓高的角落大廈的外形, 被稱作極樂之地(Elysian Fields) 並且座落於L?N軌道與河邊之間.)

    The exterior of a two-story corner building = 先行詞; 主詞

    which = 關係代名詞 (代替先行詞)

    is named = 動詞, (被稱作; 名為xxx, 故用被動式 )

    and runs = 對等動詞...is .... and runs.....(主詞均為先行詞, 由which 代替)

    2011-03-14 11:47:26 補充:

    The exterior of a two-story corner buliding on a street in New Orleans

    此先行詞為一名詞片語,

    2011-03-14 11:51:14 補充:

    真正的主詞, 簡單的說是= The exterior

    of a two-story corner bulding on a street in New Orleans (形容詞), 敘述The exterior.

  • 阿玉
    Lv 4
    9 年前

    two-story指的是building,應該是名詞才可以,runs前面的 and 要去掉,The exterior of a two-story corner building....修飾語 runs 動詞between ...the tracks and the river

    2011-03-14 22:28:47 補充:

    這樣看吧!which形容詞子句,先行詞是a two-story corner building,由and 連接兩個動詞which (is) named Elysian Fields and (runs)......這樣解釋的話,整個視為名詞片語,就不是句子了.

    2011-03-14 22:30:04 補充:

    說它不是句子,是因為動詞還沒有出現.

    2011-03-14 23:44:02 補充:

    後面既然是接一個有主詞和動詞的完整句子,這個片語還是_缺少動詞_,不能成為句子,我認為它是有錯誤存在.

  • 9 年前

    二層的壁角大廈的外部在一條街道的在被命名Elysian Fields並且跑在L之間的新奧爾良? N軌道和河。

    這是翻譯

還有問題?馬上發問,尋求解答。