promotion image of download ymail app
Promoted

Catherine Sauvage 的一首歌的歌詞

誰能給我這位歌手所唱的內容?

她唱的這首好好聽!!請了解法文的朋友們幫我解答一下吧。或有這歌詞的?

Le Noël des ramasseurs de neige - Catherine Sauvage

已更新項目:

和它們的仔雞?

是什麼的意思??

1 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Le Noël des ramasseurs de neige

    鏟雪人的聖誕節Nos cheminées sont vides

    我們的壁爐沒有材火

    Nos poches retournées

    我們的口袋空空如也

    Nos cheminées sont vides

    我們的壁爐沒有材火

    Nos souliers sont crevés

    我們的鞋底磨破了

    Et nos enfants livides

    我們臉色凍得發青的孩子們

    Dansent devant nos buffets

    在我們的餐櫃前雀躍

    Et pourtant c’est Noël

    雖然今天是聖誕

    Noël qu’il faut fêter

    聖誕理應慶祝

    Fêtons fêtons Noël

    我們慶祝慶祝聖誕

    Ça se fait chaque année

    每年都這麼做

    la vie est belle

    生活是美好的

    joyeux Noël

    聖誕快樂

    Mais v’là la neige qui tombe

    但下起雪來了

    Qui tombe de tout en haut

    從很高很高的地方落下

    Elle va se faire mal

    天氣要變壞了

    En tombant de si haut

    從那麼高的地方落下來 Pauvre neige nouvelle

    可憐的新雪

    Courons courons vers elle

    我們繞啊繞啊追著雪花跑

    Courons avec nos pelles

    帶著我們的鏟子跑

    Courons la ramasser

    我們繞著把雪鏟起集中

    Puisque c’est notre métier.

    因為這是我們糊口的生計Jolie neige nouvelle

    美麗的新雪呀

    Toi qu’arrives du ciel

    你從天上來

    Dis-nous dis-nous la belle

    美人兒可否可否告訴我們

    Quand est-ce qu’à Noël

    聖誕的什麼時刻

    Tomberont de là-haut

    將會從那高處掉下

    Des dindes de Noël

    一些聖誕火雞

    Avec leurs dindonneaux ?

    和它們的仔雞?

    2011-03-20 17:11:20 補充:

    Avec = 和

    leurs = 他們的

    dindonneaux = 年輕的火雞

    意思是: 大小火雞一起來, 大的當聖誕大餐, 小的留著飼養, 以便來年聖誕可以上桌成為大餐.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。