promotion image of download ymail app
Promoted

中翻英 勿用翻譯機喔 謝

阿呆給領導送紅包時,兩人的對話頗有意思。  

領導:“你這是什麼意思?”

阿呆:“沒什麼意思,意思意思。”

領導:“你這就不夠意思了。”

阿呆:“小意思,小意思。”

領導:“你這人真有意思。”

阿呆:“其實也沒有別的意思。”

領導:“那我就不好意思了。”

阿呆:“是我不好意思。”

青春期後期大約介於17歲到20歲之間,其特徵為對將來抱著熱望,包括規劃成功的職業生涯以及建立較像成人的親密關係。

在2003年SARS(嚴重急性呼吸道症候群)爆發期間全世界有774人死亡,成千上萬的人們遭到隔離,引發了一場全球的衛生危機。

2 個解答

評分
  • 9 年前
    最佳解答

    Dumb bribe the leaders, the two men rather meaningful dialogue.

    Leadership: "What do you mean?"

    Dumb: "no meaning, meaning mean."

    Leadership: "You mean this is not enough."

    Dumb: "a mere trifle, a mere trifle."

    Leadership: "You are so interesting."

    Dumb: "In fact, no other meaning."

    Leadership: "Then I was embarrassed."

    Dumb: "I am sorry."

    Between late adolescence about 17 to 20 years, characterized by holding the aspirations for the future, including planning and building a successful career in a more intimate relationship as an adult.

    In 2003, SARS (severe acute respiratory syndrome) outbreak killed 774 people around the world, thousands of people were isolated and triggered a global health crisis.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 9 年前

    為了維持問答與搜尋品質,如果您發問的翻譯問題有下列任一情況,即日起(2005/06/01)將會被移除:

    1.標題過於含糊籠統。如:

    1.翻譯 ....

    2.about 翻譯

    3.請幫我中翻英 ??

    4.日文翻譯問題,急 !!

    5.我要翻譯 ....20 點

    6.文言文翻譯?

    2. 張貼大量內容尋求翻譯。

    要求翻譯的內容,如超過五行,將予以強制移除。 如將文章分段張貼發問,則視同連續以相同的句型發問,將予以扣點或停權處份。建議網友在發問翻譯的問題時,先做好自己份內的功課,再針對不瞭解的部分尋求網友協助,而不是一味要求網友代勞翻譯整篇文章。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。