promotion image of download ymail app
Promoted

幫我把日文歌詞的漢字翻成平假名或片假名

幫我翻航海王op13的日文歌詞〈完整版〉

The ROOTLESS所唱的 - One day

把日文歌詞的漢字翻成平假名或片假名 ~還要''中文''對照 喔~

非常感謝!!

1 個解答

評分
  • 婷婷
    Lv 5
    9 年前
    最佳解答

    雨上(あめあ)がりの空(そら)を仰(あお)ぐ度(たび)

    每當我仰望雨後的天空

    泣(な)き虫(むし)だった頃(ごろ)の僕(ぼく)を想(おも)う

    就會想起自己哭泣的時候

    誰(だれ)かの背中(せなか)を

    是誰的背影

    がむしゃらに追(お)いかけた

    讓我義無反顧的追逐著

    「強(つよ)くなりたい」って

    「想讓自己變強」 今(いま)は風(かぜ)に消(き)えた「ありがとう」

    在風中消失的那句「謝謝」

    僕(ぼく)は強(つよ)くなれているのかな?

    我現在有稍微變強一點了嗎?

    答(こた)えはまだ出(で)そうにないからさ

    現在我還沒有找出答案

    やっぱりまだ

    果然還是得要

    歩(ある)いていくよ

    持續向前邁進さぁ行(ゆ)こう

    前進吧

    立(た)ち止(と)まることなく

    不要停下腳步

    流(なが)れる時(とき)に負(ま)けないように

    為了不要輸給流逝的時光

    何度(なんど)も立(た)ち向(む)かい続(つづ)けよう

    無論如何我都會持續向前邁進

    大切(だいせつ)なもの失(うしな)いたくないから

    為了不失去重要的事物夕暮(ゆぐ)れに舞(ま)う鳥(とり)の様(よう)に

    像在夕陽下舞動的鳥兒那般

    見(み)えない明日(あす)を探(さが)してる

    探索著看不見的明日

    躓(つまず)きながら 怖(こわ)くても

    即使失敗令人恐懼

    足元(あしもと)に目(め)は落(お)とさないよ

    我也覺不會將目光放在原處諦(あきら)める言葉(ことば)は

    放棄的話語

    転(かろ)がってるけど

    雖然不停的滾動著

    諦(あきら)めないゴールは一つだけ

    但絕不放棄的目標只有一個

    喜(よろこ)び悲(かな)しみ乗(の)り越(こ)えては

    不論是歡喜或悲傷我都可以度過

    少(すこ)しずつ歩(ある)いてくよ

    一點一點的踏出腳步吧果(は)てしない空(そら)に

    就像用手遮住

    手(て)をかざそう

    那無止盡的天空一般

    たった一つ(ひとつ)の未来(みらい)を信(しん)じながら

    只相信著那唯一的未來

    戻(もと)らない 時(とき)は移(うつ)ろうけど

    不會回頭 即使時間一直流逝

    大切(だいせつ)なもの失(うしな)いたくないから

    為了不失去重要的事物僕(ぼく)の中(なか)に流(なが)れる声(こえ)は

    在我體內迴響著的聲音

    ずっとずっと僕(ぼく)を支(ささ)えてる

    一直一直支持著我

    イタズラな雨(あめ)が邪魔(じゃま)するけど

    雖然調皮的雨也會來打擾

    逃(に)げ出(だ)さないから

    但我絕不會逃避

    Oh

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。