Dahtseng 發問時間: 社會與文化語言 · 9 年前

I wouldn't trust them any

請高手幫忙翻譯,謝謝:

"I wouldn't trust them any farther than I could see them and as for letting them handle my babies...."

4 個解答

評分
  • C L
    Lv 7
    9 年前
    最佳解答

    這是經典小說”飄”中的話,但其實是改自英語中的一句俗語。就先以底下這句網站的句子來看:I wouldn't trust him any farther than I can throw an elephant into a headwind.我會相信他的程度不會超過我能逆著風拋出大象的距離此譬喻中,因為拋象是不可能的事情,所以意思就是:相信他是辦不到的事。 句子結構原本是對兩個子句所表示的內容來比較距離,藉以表達比喻的意思:A子句(否定) any farther than B子句…:A不會比B遠 (= A子句(肯定) no farther than B子句…) 與上面類似且更常看到的講法是:I can’t trust him/them any farther than I can throw him/them.我能信任他/他們的程度不超過我能拋他/他們的距離同樣是比喻:我無法信任他/他們 那"I wouldn't trust them any farther than I could see them and as for letting them handle my babies...."就是說:”她們一不在我眼前,我就無法信任了,至於要把小孩交給她們來照顧那就更…”。 這是一位白人婦人對小說女主角史卡莉談起雇用黑人婦女當幫傭時嗤之以鼻的語意。句子表面沒有像”I don’t trust them”這樣明白直接說不信任,就是本說詞婉轉表達完全不信任的巧妙。因為這邊的”them”指的是”黑人婦女”,所以than後面子句用到的”see”動詞,就加進了一種「”黑”婦看不進眼裡」的涵意。

    2011-03-19 22:21:42 補充:

    1) But you weren't raised to sell pies any more than Tommy was raised to wrestle with a bunch of wild Irish Masons.

    但養你這麼大可不是要你去賣餅的,就像把湯米養大也不是要他去跟一堆野愛爾蘭泥水匠摔角的。

    A子句(否定) any more than B子句: A子句和B子句的事情都沒…或都不…

    2011-03-19 22:22:14 補充:

    2) I don't believe tears came into his eyes any more than I believe he was in the army.

    我不相信淚水曾在他眼裡出現過,就跟我不信他曾當過兵一樣。

    (他沒掉過淚,也沒當過兵)

  • Ed
    Lv 6
    9 年前

    兩人的回答都很棒,我學到了。多謝。

  • 9 年前

    謝謝你完美的答案,CL,

    能否再請指教兩句:

    1) But you weren't raised to sell pies any more than Tommy was raised to wrastle with a bunch of wild Irish Masons.

    2) I don't believe tears came into his eyes any more than I believe he was in the army.

    Dahtseng

  • 9 年前

    哈哈 雖然只有短短不完整的一句

    我猜大概跟外勞有關吧?

    ”本人對他們的信任度 只限於我親眼盯著的時候

    至於要放手讓他們來照顧嬰兒.....

    (以下是我自由想像 --> 門兒都沒有! )

    這題好玩!!

    參考資料: self
還有問題?馬上發問,尋求解答。