勤華 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教英語教甄試題翻譯

請問句子中的which是代替什麼呢?卡在這所以整句翻譯有問題,請問老師能幫忙看看嗎?謝謝喔!

His cogently articulated views shape the public opinion to which policymaker are ultimately beholden.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    His cogently articulated views shape the public opinion to which policymaker

    are ultimately beholden.

    這句只要知道shape是動詞, 全句的結構就簡單易懂了.

    shape意思是: 勾勒出輪廓

    翻譯

    他那鏗鏘有力的見解勾勒出大眾輿論的輪廓, 讓政府決策者受益良多.

    說明

    which是指public opinion.

    be beholden to xxx : 受惠良多於xxx.

    這個to xxx換成關代就是to which.

    參考資料: Cavalier精心解答
還有問題?馬上發問,尋求解答。