匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請翻譯這一小段貿易英文

Dear Sir, No open account, deposit ( prepayment we ask) That means you pay 500 € in advance for all pending orders

6 個解答

評分
  • 10 年前
    最佳解答

    Dear Sir 先生你好

    No open account, deposit ( prepayment we ask)

    你沒有開戶,沒有預付款(我們要求的預付款)

    That means you pay 500 € in advance for all pending orders

    所以,這就是說,對您所有未結清的訂單,您必須要預先支付 500 歐元(我們才能繼續處理您的訂單)。

  • 匿名使用者
    10 年前

    親愛的先生,沒有未结清帳户,儲蓄(我們要求)的先付手段您事先支付500 €所有即將發生的順序。

  • 小艾
    Lv 7
    10 年前

    open account 就是放帳的意思... 也就是先出貨再付款.

    他說:

    沒有放帳, 要付押金(我們要求事先付款), 也就是未出待處理訂單要先付歐元500元.

    參考資料: 自己
  • 小傑
    Lv 7
    10 年前

    沒開銀行帳戶 存摺(我問先付款事) 意思是先付五百歐元來處理訂單

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • leo
    Lv 6
    10 年前

    親愛的客戶, 恕不放帳, 關於未決後續訂單, 我們要求您先付500歐元預付款

  • 10 年前

    亲爱的先生,沒有未结清帐户,儲蓄(我們要求)的先付手段您事先支付500 €所有即將發生的顺序 ~~~~~

    嫻嫻筆

    參考資料: 自己+翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。