Brumaire 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

請幫忙翻譯以下幾句話(英翻中)(謝絕翻譯軟體)

請幫忙翻譯以下幾句話(英翻中)(謝絕翻譯軟體)

我標紅色的幾個專有名詞不必翻出來,照寫就可以。

1.The underlying formal mathematical model of the VSM defines unique vectors for each type and document, and queries are performed by comparing the query representation to the representation of each document in the vector space.

2.Query-document similarities are then based on concepts or similar semantic

content.

謝謝.

2 個解答

評分
  • Donny
    Lv 7
    10 年前
    最佳解答

    1. The underlying formal mathematical model of the VSM defines unique vectors for each type and document, and queries are performed by comparing the query representation to the representation of each document in the vector space. 2. Query-document similarities are then based on concepts or similar semantic content. 1. 屬於向量空間模式(VSM)的基礎形式數學模式(underlying formal mathematical model)為每個符號(type)及文獻(document)下了獨特向量(vectors)的定義,而疑義(queries)藉由比較疑義表像(query representation)與向量空間中的每個文獻(document)來進行。 2. 疑義-文獻(Query-document)類似之處乃是建立於概念或類似的語義容度(semantic content)之上。 (紅色專業用語請自行訂正) 供您參考!

    參考資料: me
  • 10 年前

    1.基本的正式數學模型的 VSM 定義唯一的載體,為每個類型和文檔,及由比較向量空間中的每個文檔的表示形式的查詢表示執行查詢。

    2.Query 文檔的相似之處,然後基於概念或類似語義內容。

還有問題?馬上發問,尋求解答。