sweet 發問時間: 社會與文化語言 · 10 年前

Fan out to like and kind?

有一句英文:Fan out to like and kind.是什麼意思?

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    10 年前
    最佳解答

    像那樣子與類型一樣地散開

    2011-03-26 09:46:52 補充:

    like and kind與喜歡不喜歡一點關係都沒有啦!

    2011-03-26 21:03:37 補充:

    我想Ashley的說法與我的說法不一樣的在於對like的寮解:

    like只有在當動詞與某些名詞時有喜歡的意思

    其他的應用都是similar to 與similarity 的意思

    尤其是與kind 一起那就一定是similar to 與similarity 的意思

    2011-03-26 21:13:27 補充:

    比如說

    like-kind exchange

    就是類似物品的交換 通常用於

    市場缺貨以類似物品抵充

    或是我以一樣房屋(在DC)與你交換一樣的房屋(在Taipei)

    2011-03-28 04:04:50 補充:

    @@不好意思

    妳是不必要徹回答案的

    妳的台灣語解釋的比較好

  • 10 年前

    to prisoner26535:

    既然您說 like and kind與喜歡不喜歡一點關係都沒有啦!

    可否詳解(最好能提供有出處的例了),我也很想了解一下。

    2011-03-27 11:59:28 補充:

    to prisoner26535:

    了,謝!

還有問題?馬上發問,尋求解答。